From e9ac8132ea779ab34f7e66eb788f2340d0e406af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joachim Wiedorn Date: Sun, 20 Mar 2011 15:23:22 +0100 Subject: [PATCH] Update Danish translation for debconf --- debian/changelog | 1 + debian/po/da.po | 277 +++++------------------------------------------ 2 files changed, 27 insertions(+), 251 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 32c28f5..0e5c98c 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -16,6 +16,7 @@ lilo (1:23.1-2) unstable; urgency=low - Update of French translation (fr.po). (Closes: #615936) - Update of Russian translation (ru.po). (Closes: #616691) - Update of Galician translation (gl.po). + - Update of Danish translation (da.po). (Closes: #618004) -- Joachim Wiedorn Mon, 14 Mar 2011 19:54:10 +0100 diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index 04dc20f..6317c6e 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po @@ -1,16 +1,18 @@ -# Danish translation lilo. +# Translation of Lilo debconf templates to Danish # Copyright (C) 2010 lilo & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the lilo package. -# Claus Hindsgaul , 2004. -# Claus Hindsgaul , 2006, 2007. -# Joe Hansen , 2010. +# +# Translators: +# Claus Hindsgaul , 2004. +# Claus Hindsgaul , 2006, 2007. +# Joe Hansen , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilo\n" +"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-10 21:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-14 15:48+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: \n" @@ -28,17 +30,12 @@ msgstr "LILO-opsætning" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary " -#| "to run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/" -#| "lilo after this." msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" -"Dette lader til at være din første installation af LILO. Det er vigtigt at " +"Dette lader til at være din første installation af LILO. Det er vigtigt, at " "køre liloconfig(8) når du har fuldført denne proces og derefter køre /sbin/" "lilo." @@ -63,7 +60,8 @@ msgid "" "2004)." msgstr "" "Som standard indlæser LILO initrd-filen i de første 15 MB hukommelse for at " -"undgå en BIOS-begrænsning på ældre systemer (tidligere end 2001)." +"undgå en BIOS-begrænsning på ældre systemer (tidligere end 2001 og få " +"systemer indtil 2004)." #. Type: boolean #. Description @@ -75,9 +73,9 @@ msgid "" "memory." msgstr "" "Med nyere kerner vil kombinationen af kerne og initrd måske ikke passe " -"sammen i de første 15 MB hukommelse og systemet vil som konsekvens ikke " -"starte korrekt op. Det ser ud til at opstartsproblemerne opstår når " -"kombinationen kerne+initrd er større end 8 MB." +"sammen i de første 15 MB hukommelse. LILO beregner den krævede størrelse og " +"vil automatisk også bruge hukommelsen over 15 MB, hvis der ikke er nok " +"fysisk hukommelse." #. Type: boolean #. Description @@ -86,6 +84,9 @@ msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" +"Hvis denne maskine har en nyere BIOS uden en 15 MB begrænsning og du ønsker " +"at bruge hukommelse over 15 MB for alle kerner, så angiv indstillingen " +"»large-memory«." #. Type: boolean #. Description @@ -96,10 +97,6 @@ msgstr "Vil du køre /sbin/lilo nu?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update " -#| "the new LILO configuration." msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " "the new LILO configuration." @@ -109,18 +106,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite " -#| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo " -#| "before reboot your computer or your system may not boot again." msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" "ADVARSEL: Dette vil skrive data i din opstartsblok (MBR) og kan overskrive " -"nogle ting der. Hvis du springer dette trin over, skal du køre /sbin/lilo " +"nogle ting der. Hvis du springer dette trin over, skal du køre /sbin/lilo, " "før du genstarter computeren, da systemet ellers kan være ude af stand til " "at starte op igen." @@ -128,235 +120,18 @@ msgstr "" #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" -msgstr "Ønsker du at tilføje indstillingen udvidet hukommelse?" +msgstr "Ønsker du at konvertere indstillinger for opstart og rod (root)?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "" -"Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " -"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For " +"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " +"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" - -#~ msgid "Deprecated parameters in LILO configuration" -#~ msgstr "Forældede parametre i LILO-opsætningen" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated files have been found on your system. You must update the " -#~ "'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in " -#~ "order to properly upgrade the package." -#~ msgstr "" -#~ "Der er fundet forældede filer på dit system. Du skal opdatere parameteret " -#~ "'install=' i din LILO-opsætningsfil (/etc/lilo.conf) for at kunne " -#~ "opgradere pakken ordentligt." - -#~ msgid "The new 'install=' options are:" -#~ msgstr "De nye 'install='-tilvalg er:" - -#~ msgid "" -#~ " new: install=bmp\n" -#~ " old: install=/boot/boot-bmp.b" -#~ msgstr "" -#~ " ny: install=bmp\n" -#~ " gammel: install=/boot/boot-bmp.b" - -#~ msgid "" -#~ " new: install=text\n" -#~ " old: install=/boot/boot-text.b" -#~ msgstr "" -#~ " ny: install=text\n" -#~ " gammel: install=/boot/boot-text.b" - -#~ msgid "" -#~ " new: install=menu\n" -#~ " old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b" -#~ msgstr "" -#~ " ny: install=menu\n" -#~ " gammel: install=/boot/boot-menu.b eller boot.b" - -#~ msgid "LILO configuration." -#~ msgstr "LILO-opsætning." - -#~ msgid "" -#~ "LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from " -#~ "your hard disk, without the need for a boot floppy." -#~ msgstr "" -#~ "LILO, Linuxindlæseren, sætter dit system op, så det kan starte Linux " -#~ "direkte fra din harddisk uden at skulle bruge en diskette." - -#~ msgid "" -#~ "Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore " -#~ "simply going to exit successfully without trying to actually configure " -#~ "LILO properly. If you're not doing that, this is an important bug against " -#~ "Debian's lilo package, and should be reported as such..." -#~ msgstr "" -#~ "Hmm, jeg tror, du er ved at sætte basisfilsystemet op, og derfor vil jeg " -#~ "ganske enkelt afslutte med en succeskode, uden egentlig at forsøge at " -#~ "sætte LILO ordentligt op. Hvis du ikke er i gang med det, er dette en " -#~ "vigtig fejl i Debians lilopakke, og bør indberettes som en sådan..." - -#~ msgid "" -#~ "You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you " -#~ "want to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/" -#~ "lilo/examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot." -#~ msgstr "" -#~ "Du har allerede in LILO-opsætning i filen ${liloconf}. Hvis du vil " -#~ "benytte den nye LILO-opstartsmenu, så se i /usr/share/doc/lilo/examples/" -#~ "conf.sample og vælg en af billederne i /boot." - -#~ msgid "WARNING!" -#~ msgstr "ADVARSEL!" - -#~ msgid "" -#~ "You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/" -#~ "share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to " -#~ "your boot sectors" -#~ msgstr "" -#~ "Du har en gammel, inkompatibel lilo-opsætningsfil! Læs filen usr/share/" -#~ "doc/lilo/INCOMPAT.gz, og kør /sbin/lilo igen, for at skrive ændringerne " -#~ "til dine opstartssektorer" - -#~ msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?" -#~ msgstr "" -#~ "Installér en opstartsblok ved hjælp af din nuværende LILO-opsætning?" - -#~ msgid "" -#~ "Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for " -#~ "changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit " -#~ "${liloconf} and rerun '/sbin/lilo -v'" -#~ msgstr "" -#~ "Selv hvis lilo kan køre problemfrit, bør du se beskrivelsen af ændringer " -#~ "i brugen af filen ${liloconf} i /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz. Ret om " -#~ "nødvendigt ${liloconf} og kør'/sbin/lilo -v' igen" - -#~ msgid "The following is the list of the available bitmaps" -#~ msgstr "Herunder er listen over de tilgængelige bitmaps" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "FEJL!" - -#~ msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo." -#~ msgstr "Korrigér ${liloconf} manuelt, og kør /sbin/lilo." - -#~ msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?" -#~ msgstr "Skal din gamle LILO-opsætning ryddes væk, og en ny oprettes?" - -#~ msgid "No changes made." -#~ msgstr "Foretog ingen ændringer." - -#~ msgid "" -#~ "Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain " -#~ "a valid entry for the root filesystem! This generally means that your " -#~ "system is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you " -#~ "should try to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig " -#~ "again to retry the configuration process." -#~ msgstr "" -#~ "Enten mangler din ${fstab}-opsætningsfil, eller også indeholder den ikke " -#~ "en gyldig linje med rodsystemet! Det betyder normalt, at dit system er i " -#~ "stykker. Opsætningen af LILO afbrydes.. Du bør forsøge at løse " -#~ "situationen, og derefter køre /usr/sbin/liloconfig igen, for at gentage " -#~ "forsøget på at sætte lilo op." - -#~ msgid "" -#~ "Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root " -#~ "filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block " -#~ "device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are " -#~ "using hardware (such as a RAID array) which this simple configuration " -#~ "program does not handle." -#~ msgstr "" -#~ "Din ${fstab}-opsætningsfil angiver enheden ${device} som den enhed, der " -#~ "indeholder rodfilsystemet. Det ser ikke ud som en \"normal\" blokenhed. " -#~ "Enten er din fstab i stykker (i så fald bør du ordne den), eller også " -#~ "benytter du udstyr (f.eks. RAID-enheder), som dette simple " -#~ "opsætningsprogram ikke kan håndtere." - -#~ msgid "" -#~ "You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} " -#~ "configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry " -#~ "the configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/" -#~ "share/doc/lilo/." -#~ msgstr "" -#~ "Du bør enten ordne situationen, eller selv skrive din egen ${liloconf} -" -#~ "opsætningsfil. Du kan derefter køre /usr/sbin/liloconfig igen, for at " -#~ "forsøge opsætningen af lilo igen. Du finder LILO's dokumentation i /usr/" -#~ "share/doc/lilo/." - -#~ msgid "Booting from hard disk." -#~ msgstr "Starter op fra harddisk." - -#~ msgid "" -#~ "You must do three things to make the Linux system boot from the hard " -#~ "disk. Install a partition boot record, install a master boot record, and " -#~ "set the partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. " -#~ "You may skip any or all of them, and perform them manually later on." -#~ msgstr "" -#~ "Du er nødt til at gøre tre ting, for at få linuxsystemet til at starte op " -#~ "fra hariddisken. Installér en partitionsopstartsblok, installér en master " -#~ "boot record (MBR), og marker partitionen som aktiv. Du vil blive bedt om " -#~ "at gennemføre disse ting. Du kan vælge at springe en eller flere af dem " -#~ "over, og senere gennemføre dem selv." - -#~ msgid "" -#~ "This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If " -#~ "your setup is complicated or unusual you should consider writing your own " -#~ "customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration " -#~ "program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be " -#~ "found in /usr/share/doc/lilo/." -#~ msgstr "" -#~ "Det vil medføre, at Linux bliver startet op som udgangspunkt fra " -#~ "harddisken. Hvis din opsætning er kompliceret eller usædvanligt, bør du " -#~ "overveje at skrive din egen tilpassede ${liloconf}. For at gøre dette, " -#~ "bør du afbryde dette opsætningsprogram og følge den grundige lilo-" -#~ "dokumentation, som du finder i /usr/share/doc/lilo/." - -#~ msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?" -#~ msgstr "" -#~ "Skal der installeres en partitionsopstartsblok, så Linux startes op fra " -#~ "${device}?" - -#~ msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?" -#~ msgstr "" -#~ "Skal der benyttes LBA32 til adressering af store diske med nye BIOS-" -#~ "funktioner?" - -#~ msgid "Install a master boot record on ${disk}?" -#~ msgstr "Installér en »master boot record« på ${disk}?" - -#~ msgid "" -#~ "A master boot record is required to run the partition boot record. If you " -#~ "are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to " -#~ "the following question. If you don't know what a boot manager is or " -#~ "whether you have one, answer \"yes\"." -#~ msgstr "" -#~ "Der kræves en »Master Boot Record« for at køre din partitions-" -#~ "opstartsblok. Hvis du allerede benytter en opstartshåndtering, og ønsker " -#~ "at beholde denne, så afvis dette spørgsmål. Acceptér det, hvis du ikke " -#~ "ved, hvad en opstartshåndtering (boot manager) er, eller om du " -#~ "overhovedet har sådan en." - -#~ msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable." -#~ msgstr "install-mbr mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op." - -#~ msgid "Make ${device} the active partition" -#~ msgstr "Gør ${device} til den aktive partition" - -#~ msgid "" -#~ "The master boot record will boot the active partition. If you want your " -#~ "system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by " -#~ "default, answer \"no\" to the following question. You may still use your " -#~ "boot manager or the master boot record to boot Linux. If you want the " -#~ "system to boot Linux by default, answer \"yes\". In this case you could " -#~ "still boot some other OS if you know what partition it is on." -#~ msgstr "" -#~ "»Master Boot Record« vil opstarte den aktive partition. Hvis du ønsker, " -#~ "at dit system som udgangspunkt skal starte et andet styresystem op, såsom " -#~ "DOS eller Windows, så afvis dette spørgsmål. Du kan stadig bruge din " -#~ "opstartshåndtering eller Master Boot Record til at starte Linux op. " -#~ "Accepter spørgsmålet, hvis du vil have systemet til som udgangspunkt at " -#~ "starte Linux op. I så fald kan du stadig starte et andet styresystem op, " -#~ "hvis du ved, hvilken partition, det ligger på." - -#~ msgid "activate failed! Your system may not be bootable." -#~ msgstr "aktivering mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op." +"Siden kerne at bruge den nyere disk grænseflade »libata«, skal du bruge den " +"nyere DiskID og/eller UUID i din /etc/lilo.conf for indstillinger vedrørende " +"opstart og rod. Til de mest moderne systemer, skal du bruge denne konvertering " +"og så køre »/sbin/lilo«." -- 2.39.2