From: Joachim Wiedorn Date: Sun, 4 Mar 2012 00:34:37 +0000 (+0100) Subject: debconf translation ES update X-Git-Tag: debian/23.2-3~12 X-Git-Url: https://git.rrq.au/?a=commitdiff_plain;h=75b6ea0ae0b88f88fb433635a8001bd141e99a6e;p=rrq%2Fmaintain_lilo.git debconf translation ES update --- diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index a339818..cdb24c0 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -1,20 +1,43 @@ -# Translation of Lilo debconf templates to Spanish +# lilo po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2006-2012 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the lilo package. # -# Translators: +# Changes: +# - Initial translation # Andrés Roldán , 2006 # Felipe Caminos Echeverría , 2006 +# +# - Updates # Venturi, 2007 # Fernando Cerezal, 2007 # Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2011 +# Omar Campagne, 2012 +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n" +"Project-Id-Version: lilo 1:23.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-12 16:17+0100\n" -"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-03 17:13+0100\n" +"Last-Translator: Omar Campagne \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,9 +58,9 @@ msgid "" "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" -"Parece que esta es la primera instalación de LILO. Es absolutamente " -"necesario ejecutar liloconfig(8) cuando complete este proceso y después " -"ejecutar «/sbin/lilo»." +"Parece que ésta es su primera instalación de LILO. Cuando complete este " +"proceso es absolutamente necesario ejecutar liloconfig(8) y después «/sbin/" +"lilo»." #. Type: note #. Description @@ -59,9 +82,9 @@ msgid "" "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" -"De forma predeterminada, LILO carga el archivo initrd en los primeros 15 MB " -"de memoria para evitar una limitación del BIOS en sistemas antiguos (previos " -"a 2001 y unos pocos sistemas hasta el 2004)." +"Habitualmente, LILO carga el archivo initrd en los primeros 15 MB de memoria " +"para evitar una limitación de la BIOS en sistemas antiguos (previos a 2001 y " +"unos pocos sistemas hasta el 2004)." #. Type: boolean #. Description @@ -84,9 +107,9 @@ msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" -"Si este equipo tiene un BIOS reciente sin la limitación de 15 MB y quiere " -"usar la memoria por encima de los 15 MB para todos los núcleos, configure la " -"opción «large-memory»." +"Si este equipo tiene una BIOS reciente sin la limitación de 15 MB y quiere " +"usar memoria que esté por encima de los 15 MB para todos los núcleos, " +"configure la opción «large-memory»." #. Type: boolean #. Description @@ -112,33 +135,27 @@ msgid "" "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" -"Advertencia: este procedimiento escribirá datos en el registro maestro de " -"arranque (MBR) y podría sobrescribir datos en ese lugar. Si omite este paso, " -"tendrá que ejecutar «/sbin/lilo» antes de reiniciar el equipo, o puede que " -"el sistema no arranque de nuevo." +"AVISO: este procedimiento escribirá datos en el registro maestro de arranque " +"(MBR) y podría sobrescribir datos en ese lugar. Si omite este paso, tendrá " +"que ejecutar «/sbin/lilo» antes de reiniciar el equipo, o puede que el " +"sistema no arranque de nuevo." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" -msgstr "¿Desea convertir las opciones de arranque y de «root»?" +msgstr "¿Desea convertir las opciones «boot» y de «root»?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " -#| "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. " -#| "For the most modern systems you should use this conversion and then run '/" -#| "sbin/lilo'." msgid "" "Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" -"Hasta que el núcleo utilice la nueva interfaz de disco «libata» necesita el " -"DiskID y/o el UUID más nuevo en el archivo «/etc/lilo.conf» para las " -"opciones de arranque y de «root». Para la mayoría de los sistemas modernos " -"debería utilizar esta conversión y ejecutar «/sbin/lilo»." +"Tiene que utilizar los valores de DiskID y/o el UUID en el archivo «/etc/" +"lilo.conf» desde que el núcleo utiliza la nueva interfaz de disco «libata». " +"En la mayoría de los sistemas modernos debería utilizar esta conversión y " +"ejecutar a continuación «/sbin/lilo»."