From: Joachim Wiedorn Date: Sun, 15 Apr 2012 11:23:20 +0000 (+0200) Subject: Update pt_BR debconf translation X-Git-Tag: debian/23.2-4~1 X-Git-Url: https://git.rrq.au/?a=commitdiff_plain;h=32dd923bd0688a56b3657cff6370ddc5af05cb08;p=rrq%2Fmaintain_lilo.git Update pt_BR debconf translation --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 6f91e63..86474d0 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -5,6 +5,7 @@ lilo (1:23.2-4) unstable; urgency=low * Remove build dependency to texlive-latex-base. * Use (patched) upstream scripts directly. * Add html documentation as replacement for pdf files. + * Update Brazilian Portuguese debconf translations. (Closes: #663495) -- Joachim Wiedorn Sun, 15 Apr 2012 12:16:49 +0200 diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index c783140..53579ce 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -5,16 +5,17 @@ # Tiago Bortoleto Vaz , 2005. # André Luís Lopes , 2007. # Eder L. Marques , 2011. +# J.S.Júnior , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-16 22:37-0300\n" -"Last-Translator: Eder L. Marques \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-24 17:41-0200\n" +"Last-Translator: J.S.Júnior \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" "after this." msgstr "" "Esta parece ser sua primeira instalação do LILO. É absolutamente necessário " -"executar o liloconfig(8) quando você completar esse processo e executar " -"/sbin/lilo após isso." +"executar o liloconfig(8) quando você completar esse processo e executar /" +"sbin/lilo após isso." #. Type: note #. Description @@ -71,10 +72,10 @@ msgid "" "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" -"Com kernels mais recentes a combinação do kernel e initrd pode não caber " -"nos primeiros 15MB de memória. O LILO calcula o tamanho necessário de " -"memória e usará automaticamente a memória acima de 15MB, também, se houver " -"memória física suficiente." +"Com kernels mais recentes a combinação do kernel e initrd pode não caber nos " +"primeiros 15MB de memória. O LILO calcula o tamanho necessário de memória e " +"usará automaticamente a memória acima de 15MB, também, se houver memória " +"física suficiente." #. Type: boolean #. Description @@ -83,9 +84,9 @@ msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" -"Se essa máquina tem uma BIOS recente sem a limitação de 15MB e você quer " -"usar memória acima de 15MB para todos os kernels, configure a opção " -"'large-memory' (memória estendida)." +"Se essa máquina tem uma BIOS recente sem a limitação de 15MB e você deseja " +"usar memória acima de 15MB para todos os kernels, configure a opção 'large-" +"memory' (memória estendida)." #. Type: boolean #. Description @@ -111,10 +112,10 @@ msgid "" "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" -"AVISO: Esse procedimento gravará dados em sua MBR e pode sobrescrever " -"alguns dados lá. Se você pular essa etapa, você deve executar o comando " -"/sbin/lilo antes de reiniciar seu computador, ou o seu sistema pode não " -"reiniciar novamente." +"AVISO: Esse procedimento gravará dados em sua MBR e pode sobrescrever alguns " +"dados lá. Se você pular essa etapa, você deve executar o comando /sbin/lilo " +"antes de reinicializar o seu computador, ou o seu sistema pode não " +"reinicializar novamente." #. Type: boolean #. Description @@ -125,19 +126,13 @@ msgstr "Você deseja converter as opções boot e root?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " -#| "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For " -#| "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" -#| "lilo'." msgid "" "Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" -"Com um kernel usando a mais recente interface de disco 'libata' você precisa " -"dos mais recentes DiskID e/ou UUID em seu /etc/lilo.conf para as opções " -"boot e root. Para a maioria dos sistemas modernos você deve usar essa " +"Uma vez que o kernel usa a mais recente interface de disco 'libata', você " +"precisa dos mais recentes DiskID e/ou UUID em seu /etc/lilo.conf para as " +"opções boot e root. Para a maioria dos sistemas modernos você deve usar essa " "conversão e então executar '/sbin/lilo'."