From: Joachim Wiedorn Date: Sun, 2 Jan 2011 23:32:14 +0000 (+0100) Subject: Add Danish debconf translation X-Git-Tag: debian/23.1-1~12 X-Git-Url: https://git.rrq.au/?a=commitdiff_plain;h=1200a4255e62642dd88b63bada548c848fd060e2;p=rrq%2Fmaintain_lilo.git Add Danish debconf translation --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 166d7c2..fa51802 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -48,6 +48,7 @@ lilo (1:23.1-1) unstable; urgency=low - Update of debian/lilo.templates and debian/lilo.config. - Add some code to these files using lilo-uuid-diskid. - Small update of german translation. + - Add updated Danish debconf translation. (Closes: #596258) -- Joachim Wiedorn Sun, 02 Jan 2011 23:38:18 +0100 diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index a1d8527..13f2871 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# translation of lilo-da.po to Danish -# translation of da.po to Danish -# translation of lilo template to Danish -# +# Danish translation lilo. +# Copyright (C) 2010 lilo & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the lilo package. # Claus Hindsgaul , 2004. # Claus Hindsgaul , 2006, 2007. +# Joe Hansen , 2010. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilo-da\n" +"Project-Id-Version: lilo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-19 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:38+0100\n" -"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" -"Language-Team: Danish\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:51+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "Do you want to add the large-memory option?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at tilføje indstillingen udvidet hukommelse?" #. Type: boolean #. Description @@ -111,6 +111,8 @@ msgid "" "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" +"Som standard indlæser LILO initrd-filen i de første 15 MB hukommelse for at " +"undgå en BIOS-begrænsning på ældre systemer (tidligere end 2001)." #. Type: boolean #. Description @@ -121,6 +123,10 @@ msgid "" "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" +"Med nyere kerner vil kombinationen af kerne og initrd måske ikke passe " +"sammen i de første 15 MB hukommelse og systemet vil som konsekvens ikke " +"starte korrekt op. Det ser ud til at opstartsproblemerne opstår når " +"kombinationen kerne+initrd er større end 8 MB." #. Type: boolean #. Description @@ -162,7 +168,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../lilo.templates:5001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at tilføje indstillingen udvidet hukommelse?" #. Type: boolean #. Description @@ -336,8 +342,8 @@ msgid "" msgstr "" "Du bør enten ordne situationen, eller selv skrive din egen ${liloconf} -" "opsætningsfil. Du kan derefter køre /usr/sbin/liloconfig igen, for at " -"forsøge opsætningen af lilo igen. Du finder lilos dokumentation i /usr/share/" -"doc/lilo/." +"forsøge opsætningen af lilo igen. Du finder LILO's dokumentation i /usr/" +"share/doc/lilo/." #. Type: note #. Description @@ -381,7 +387,7 @@ msgstr "" #: ../lilo.templates:20001 msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?" msgstr "" -"Skal der installeres en partitions-opstartsblok, så Linux startes op fra " +"Skal der installeres en partitionsopstartsblok, så Linux startes op fra " "${device}?" #. Type: boolean @@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../lilo.templates:22001 msgid "Install a master boot record on ${disk}?" -msgstr "Installér en \"master boot record\" på ${disk}?" +msgstr "Installér en »master boot record« på ${disk}?" #. Type: boolean #. Description @@ -407,11 +413,10 @@ msgid "" "following question. If you don't know what a boot manager is or whether you " "have one, answer \"yes\"." msgstr "" -"Der kræves en \"Master Boot Record\" for at køre din partitions-" -"opstartsblok. Hvis du allerede benytter en opstartshåndtering, og ønsker at " -"beholde denne, så afvis dette spørgsmål. Acceptér det, hvis du ikke ved, " -"hvad en opstartshåndtering (boot manager) er, eller om du overhovedet har " -"sådan en." +"Der kræves en »Master Boot Record« for at køre din partitions-opstartsblok. " +"Hvis du allerede benytter en opstartshåndtering, og ønsker at beholde denne, " +"så afvis dette spørgsmål. Acceptér det, hvis du ikke ved, hvad en " +"opstartshåndtering (boot manager) er, eller om du overhovedet har sådan en." #. Type: error #. Description @@ -436,13 +441,13 @@ msgid "" "Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some " "other OS if you know what partition it is on." msgstr "" -"\"Master Boot Record\" vil opstarte den aktive partition. Hvis du ønsker, at " +"»Master Boot Record« vil opstarte den aktive partition. Hvis du ønsker, at " "dit system som udgangspunkt skal starte et andet styresystem op, såsom DOS " "eller Windows, så afvis dette spørgsmål. Du kan stadig bruge din " "opstartshåndtering eller Master Boot Record til at starte Linux op. Accepter " "spørgsmålet, hvis du vil have systemet til som udgangspunkt at starte Linux " "op. I så fald kan du stadig starte et andet styresystem op, hvis du ved, " -"hvilken partitoin, det ligger på." +"hvilken partition, det ligger på." #. Type: error #. Description