projects
/
rrq
/
maintain_lilo.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (from parent 1:
1376771
)
debconf translation IT update
author
Joachim Wiedorn
<ad_debian@joonet.de>
Sun, 4 Mar 2012 00:35:03 +0000
(
01:35
+0100)
committer
Joachim Wiedorn
<ad_debian@joonet.de>
Sun, 4 Mar 2012 00:35:03 +0000
(
01:35
+0100)
debian/po/it.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/debian/po/it.po
b/debian/po/it.po
index de23b0077ee45586aca244818aa8507677f1474a..0bd1fe124b343455e251c28bda3f10aaf99a4a0e 100644
(file)
--- a/
debian/po/it.po
+++ b/
debian/po/it.po
@@
-1,15
+1,15
@@
# Translation of Lilo debconf templates to Italian
# This file is distributed under the same license as the lilo package.
# Translation of Lilo debconf templates to Italian
# This file is distributed under the same license as the lilo package.
-#
+#
# Translators:
# Translators:
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2009
, 2011
.
-#
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2009
-2012
.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 201
1-03-13 21:07+02
00\n"
+"PO-Revision-Date: 201
2-02-21 11:57+01
00\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@
-32,8
+32,8
@@
msgid ""
"after this."
msgstr ""
"Sembra che questa sia la prima installazione di LILO. Al termine "
"after this."
msgstr ""
"Sembra che questa sia la prima installazione di LILO. Al termine "
-"dell'installazione è assolutamente necessario eseguire
prima liloconfig(8) e
"
-"
poi /
sbin/lilo."
+"dell'installazione è assolutamente necessario eseguire
liloconfig(8) e poi /
"
+"sbin/lilo."
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
@@
-50,37
+50,28
@@
msgstr "Aggiungere l'opzione \"large-memory\"?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to "
-#| "avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001). "
msgid ""
"Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
"BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
"2004)."
msgstr ""
"LILO carica il file initrd nei primi 15MB della memoria in modo da evitare "
msgid ""
"Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
"BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
"2004)."
msgstr ""
"LILO carica il file initrd nei primi 15MB della memoria in modo da evitare "
-"una limitazione del BIOS con i sistemi più vecchi (precedenti al 2001)."
+"una limitazione presente nel BIOS dei sistemi più vecchi (precedenti al 2001 "
+"e su alcuni sistemi fino al 2004)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, with newer kernels the combination of kernel and initrd may not "
-#| "fit into the first 15MB of memory and so the system will not boot "
-#| "properly. It seems that the boot issues appear when the kernel+initrd "
-#| "combination is larger than 8MB. "
msgid ""
"With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
"first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will "
"automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
"memory."
msgstr ""
msgid ""
"With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
"first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will "
"automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
"memory."
msgstr ""
-"
Tuttavia, con i nuovi kernel la combinazione di kernel e initrd potrebbe non
"
-"
entrare nei primi 15MB di memoria e quindi il sistema non si avvia
"
-"c
orrettamente. Sembra che il problema appaia quando la combinazione kernel
"
-"
+initrd supera 8
MB."
+"
Con i nuovi kernel la combinazione di kernel e initrd potrebbe non entrare
"
+"
nei primi 15MB di memoria. LILO calcola lo spazio in memoria necessario e se
"
+"c
'è abbastanza memoria fisica utilizza automaticamente anche la memoria
"
+"
superiore ai 15
MB."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
@@
-90,7
+81,7
@@
msgid ""
"use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
msgstr ""
"Se questa macchina ha un BIOS recente senza la limitazione dei 15MB e si "
"use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
msgstr ""
"Se questa macchina ha un BIOS recente senza la limitazione dei 15MB e si "
-"vuole usare la memoria superiore a 15MB per il ke
nrle, impost
are l'opzione "
+"vuole usare la memoria superiore a 15MB per il ke
rnel, attiv
are l'opzione "
"\"large-memory\"."
#. Type: boolean
"\"large-memory\"."
#. Type: boolean
@@
-112,43
+103,32
@@
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite "
-#| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo "
-#| "before reboot your computer or your system may not boot again."
msgid ""
"WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
"your computer, or your system may not boot again."
msgstr ""
msgid ""
"WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
"your computer, or your system may not boot again."
msgstr ""
-"ATTENZIONE: Questa procedura scrive
dei dati nel MBR e potrebbe
"
-"
sovrascrivere parte dei dati che già sono lì. Se si salta questo passo è
"
-"
necessario eseguire /sbin/lilo prima di riavviare il proprio compu
ter "
-"
altrimenti si rischia di non poter
più avviare il proprio sistema."
+"ATTENZIONE: Questa procedura scrive
nel MBR e potrebbe sovrascrivere i dati
"
+"
preesistenti. Se si salta questo passo, è necessario eseguire /sbin/lilo
"
+"
prima di riavviare il proprio computer altrimenti si rischia di non po
ter "
+"più avviare il proprio sistema."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid "Do you want to convert boot and root options?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid "Do you want to convert boot and root options?"
-msgstr "
Aggiungere l'opzione \"large-memory\"
?"
+msgstr "
Modificare le opzioni boot e root
?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
-#| "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For "
-#| "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
-#| "lilo'."
msgid ""
"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For "
"the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
"lilo'."
msgstr ""
msgid ""
"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For "
"the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
"lilo'."
msgstr ""
-"Da quando il kernel utilizza la nuova interfaccia per il disco \"libata\" "
-"
sono necessari
dei nuovi DiskID e/o UUID nel file /etc/lilo.conf per le "
-"opzioni boot e root. Sui sistemi più moderni
d
i deve fare questa conversione "
+"Da quando il kernel utilizza la nuova interfaccia per il disco \"libata\"
è
"
+"
necessario usare
dei nuovi DiskID e/o UUID nel file /etc/lilo.conf per le "
+"opzioni boot e root. Sui sistemi più moderni
s
i deve fare questa conversione "
"e poi eseguire \"/sbin/lilo\"."
"e poi eseguire \"/sbin/lilo\"."