X-Git-Url: https://git.rrq.au/?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fru.po;h=d7b234b9670f82ae98e2ebced4ecfd8f74b6168c;hb=679740a08c58cc8a75d10418ee16a2bf35a18e5b;hp=b968a27e08750e6264ceab7ef09870c8784d1399;hpb=f99e69940d1e088fcb785b23961889f152a4cd93;p=rrq%2Fmaintain_lilo.git diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index b968a27..d7b234b 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po @@ -1,29 +1,23 @@ -# translation of ru.po to Russian +# Translation of Lilo debconf templates to Russian +# This file is distributed under the same license as the Lilo package. # -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Translators: # -# Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2008. +# Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2008. +# Yuri Kozlov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilo 1:22.8-6.3\n" +"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-19 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-05 20:25+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-23 08:42+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -38,11 +32,11 @@ msgstr "Настройка LILO" #: ../lilo.templates:1001 msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " -"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " +"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" -"Кажется это первая установка LILO. Абсолютно необходимо запустить liloconfig" -"(8) после завершения данной настройки, а потом /sbin/lilo." +"Кажется, это первая установка LILO. Абсолютно необходимо запустить команду " +"liloconfig(8) после завершения данной настройки, а потом /sbin/lilo." #. Type: note #. Description @@ -50,413 +44,92 @@ msgstr "" msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "LILO не будет работать, если вы не сделаете этого." -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "Deprecated parameters in LILO configuration" -msgstr "Параметры настройки LILO, которые лучше не использовать" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -"Deprecated files have been found on your system. You must update the " -"'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in " -"order to properly upgrade the package." -msgstr "" -"В системе были найдены нежелательные файлы. Вы должны обновить параметр " -"'install=' в файле настроек LILO (/etc/lilo.conf), чтобы пакет был обновлён " -"правильно." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "The new 'install=' options are:" -msgstr "Новые параметры 'install=':" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -" new: install=bmp\n" -" old: install=/boot/boot-bmp.b" -msgstr "" -" новый: install=bmp\n" -" старый: install=/boot/boot-bmp.b" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -" new: install=text\n" -" old: install=/boot/boot-text.b" -msgstr "" -" новый: install=text\n" -" старый: install=/boot/boot-text.b" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -" new: install=menu\n" -" old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b" -msgstr "" -" новый: install=menu\n" -" старый: install=/boot/boot-menu.b или boot.b" - #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "Do you want to add the large-memory option?" msgstr "Добавить параметр large-memory?" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "" "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" "По умолчанию, LILO загружает файл initrd в первые 15MB оперативной памяти, " -"чтобы избежать ограничений BIOS старых компьютеров (выпущенных до 2001 года)." +"чтобы избежать ограничений BIOS старых компьютеров (выпущенных до 2001 года " +"и некоторых до 2004 года)." #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "" "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " -"first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will " +"first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will " "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" -"Однако, новые ядра и initrd вместе могут не вместиться в первые 15MB, и " -"поэтому система может не загрузиться. Есть мнение, что проблемы загрузки " -"начинаются когда размер ядра+initrd становится больше 8MB." +"Однако, новые ядра и initrd вместе могут не вместиться в первые 15МБ. LILO " +"вычислит необходимый размер памяти и автоматически использует следующие " +"15МБ, если они есть." #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" +"Если данная машина с новым BIOS без ограничения в 15МБ и вы хотите " +"задействовать дополнительные 15МБ для всех ядер, то включите параметр large-" +"memory." #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:4001 +#: ../lilo.templates:3001 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "Запустить /sbin/lilo сейчас?" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:4001 +#: ../lilo.templates:3001 msgid "" -"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the " -"new LILO configuration." +"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " +"the new LILO configuration." msgstr "" -"Было обнаружено, что требуется запуск /sbin/lilo для установки новой " -"конфигурации LILO." +"Было обнаружено, что применения новых настроек LILO требуется запуск /sbin/" +"lilo." #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:4001 +#: ../lilo.templates:3001 msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " -"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before " -"reboot your computer or your system may not boot again." +"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " +"your computer, or your system may not boot again." msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данная процедура выполняет запись в MBR и может переписать " -"данные, расположенные там. Если вы пропустите этот шаг, то вы должны " -"запустить /sbin/lilo перед перезагрузкой компьютера или система больше не " -"загрузится." +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данная процедура выполняет запись в MBR и может изменить " +"данные, расположенные там. Если вы пропустите этот шаг, то должны запустить /" +"sbin/lilo перед перезагрузкой компьютера, иначе система больше не загрузится." #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:5001 +#: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" -msgstr "Добавить параметр large-memory?" +msgstr "Преобразовать параметры boot и root?" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:5001 +#: ../lilo.templates:4001 msgid "" -"Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " -"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For " +"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " +"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" - -#. Type: title -#. Description -#: ../lilo.templates:6001 -msgid "LILO configuration." -msgstr "Настройка LILO." - -#. Type: text -#. Description -#: ../lilo.templates:7001 -msgid "" -"LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your " -"hard disk, without the need for a boot floppy." -msgstr "" -"LILO, LInux LOader, нужен для того, чтобы загружать Linux с жёсткого диска " -"без каких-либо загрузочных дискет." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:8001 -msgid "" -"Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore " -"simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO " -"properly. If you're not doing that, this is an important bug against " -"Debian's lilo package, and should be reported as such..." -msgstr "" -"Хмм. Обнаружено, что вы находитесь в процессе настройки файловой системы, и " -"поэтому будет выполнено простое успешное завершение работы, без реальной " -"настройки LILO. Если это не так, то это важная ошибка пакета Debian lilo, и " -"о ней нужно сообщить..." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:9001 -msgid "" -"You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want " -"to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/" -"examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot." -msgstr "" -"Уже имеется конфигурация LILO в файле ${liloconf}. Если вы хотите " -"использовать новое загрузочное меню LILO, посмотрите файл /usr/share/doc/" -"lilo/examples/conf.sample и выберите одну из картинок в каталоге /boot." - -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001 -#: ../lilo.templates:18001 -msgid "WARNING!" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:10001 -msgid "" -"You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/" -"share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your " -"boot sectors" -msgstr "" -"Обнаружен старый несовместимый конфигурационный файл lilo! Прочитайте файл /" -"usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz и перезапустите /sbin/lilo для записи " -"изменений в загрузочные сектора" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:11001 -msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?" -msgstr "" -"Установить загрузочный блок в соответствии с текущей конфигурацией LILO?" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:12001 -msgid "" -"Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for " -"changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit ${liloconf} " -"and rerun '/sbin/lilo -v'" -msgstr "" -"Даже если lilo выполнилась успешно, посмотрите в файле /usr/share/doc/lilo/" -"INCOMPAT.gz что изменилось в формате файла ${liloconf}. Если нужно, " -"отредактируйте ${liloconf} и перезапустите '/sbin/lilo -v'" - -#. Type: select -#. Description -#: ../lilo.templates:13001 -msgid "The following is the list of the available bitmaps" -msgstr "Список доступных картинок" - -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001 -msgid "ERROR!" -msgstr "ОШИБКА!" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:14001 -msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo." -msgstr "Исправьте ${liloconf} вручную и перезапустите /sbin/lilo." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:15001 -msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?" -msgstr "Стереть старую конфигурацию LILO и создать новую?" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:16001 -msgid "No changes made." -msgstr "Изменения не сделаны." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:17001 -msgid "" -"Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a " -"valid entry for the root filesystem! This generally means that your system " -"is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try " -"to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the " -"configuration process." -msgstr "" -"Или у вас отсутствует конфигурационный файл ${fstab}, или в нём нет " -"правильной записи для корневой файловой системы! Обычно это означает, что " -"ваша система совсем сломана. Настройка LILO будет прекращена; вы должны " -"попытаться исправить ситуацию и затем запустить /usr/sbin/liloconfig для " -"повторения процесса настройки." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:18001 -msgid "" -"Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root " -"filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block " -"device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using " -"hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does " -"not handle." -msgstr "" -"Согласно конфигурационному файлу ${fstab} будет взято устройство ${device} в " -"качестве устройства для корневой файловой системы. Оно не похоже на \"обычное" -"\" блочное устройство. Или у вас неправильный fstab и вы должны исправить " -"его, или вы используете аппаратуру (типа RAID-массива), с которой эта " -"простая программа настройки не знает что делать." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:18001 -msgid "" -"You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} " -"configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the " -"configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/" -"lilo/." -msgstr "" -"Вы должны или исправить ситуацию, или написать свой собственный " -"конфигурационный файл ${liloconf}; затем вы можете запустить /usr/sbin/" -"liloconfig снова, чтобы повторить процесс настройки. Документацию на LILO " -"можно найти в /usr/share/doc/lilo/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:19001 -msgid "Booting from hard disk." -msgstr "Загрузка с жёсткого диска." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:19001 -msgid "" -"You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. " -"Install a partition boot record, install a master boot record, and set the " -"partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may " -"skip any or all of them, and perform them manually later on." -msgstr "" -"Чтобы запустить Linux с жёсткого диска вы должны сделать три вещи. " -"Установить загрузочную запись на раздел, установить главную загрузочную " -"запись и сделать раздел активным. Вас попросят подтвердить выполнение каждой " -"из этих задач. Вы можете пропустить все или любую из них, и выполнить её " -"позже вручную." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:19001 -msgid "" -"This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If " -"your setup is complicated or unusual you should consider writing your own " -"customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration " -"program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be " -"found in /usr/share/doc/lilo/." -msgstr "" -"В результате по умолчанию будет загружаться Linux с жёсткого диска. Если " -"ваши настройки сложны или необычны, то вам нужно написать свой собственный " -"${liloconf}. Для этого вы должны выйти из этой программы настройки и " -"обратиться к полной документации к lilo, которую можно найти в каталоге /usr/" -"share/doc/lilo/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:20001 -msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?" -msgstr "Установить загрузочную запись раздела для загрузки Linux с ${device}?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:21001 -msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?" -msgstr "" -"Использовать LBA32 для доступа к большим дискам с помощью новых возможностей " -"BIOS?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:22001 -msgid "Install a master boot record on ${disk}?" -msgstr "Установить главную загрузочную запись на ${disk}?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:22001 -msgid "" -"A master boot record is required to run the partition boot record. If you " -"are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to the " -"following question. If you don't know what a boot manager is or whether you " -"have one, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Главная загрузочная запись требуется для запуска загрузочной записи раздела. " -"Если у вас уже установлен менеджер загрузки, и вы хотите сохранить его, " -"ответьте \"нет\" на следующий вопрос. Если вы не знаете что такое менеджер " -"загрузки или есть ли он у вас, ответьте \"да\"." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:23001 -msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable." -msgstr "install-mbr завершилась неудачно! Система не сможет загружаться." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:24001 -msgid "Make ${device} the active partition" -msgstr "Активировать раздел ${device} ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:24001 -msgid "" -"The master boot record will boot the active partition. If you want your " -"system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, " -"answer \"no\" to the following question. You may still use your boot manager " -"or the master boot record to boot Linux. If you want the system to boot " -"Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some " -"other OS if you know what partition it is on." -msgstr "" -"Главная загрузочная запись будет загружать активный раздел. Если вы хотите, " -"чтобы по умолчанию загружалась другая операционная система, типа DOS или " -"Windows, ответьте \"нет\" на следующей вопрос. Вы всё ещё можете " -"использовать ваш менеджер загрузки или главную загрузочную запись для " -"загрузки Linux. Если вы хотите, чтобы по умолчанию загружался Linux, " -"ответьте \"да\". В этом случае вы всё равно сможете загрузить другую ОС, " -"если знаете на каком разделе она установлена." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:25001 -msgid "activate failed! Your system may not be bootable." -msgstr "активирование завершилось неудачно! Система не сможет загружаться." +"Так как ядром применяется новый дисковый интерфейс «libata», в параметрах " +"boot и root (/etc/lilo.conf) вам нужно использовать идентификаторы DiskID и/" +"или UUID. Это преобразование нужно выполнить в большинстве современных " +"систем, а затем запустить «/sbin/lilo»."