X-Git-Url: https://git.rrq.au/?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fnl.po;h=9da3db2d05b00f885403d1444d4beb1819a93db7;hb=5d6f473e934b31222759e432626a23bc9ed802c6;hp=10c7368d78f98958b72e799cf2f2fae5204e8ec1;hpb=4816ee26873af10f6a9fdf3125976cf0e43d0eb3;p=rrq%2Fmaintain_lilo.git diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index 10c7368..9da3db2 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# Dutch lilo po-debconf translation, -# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the lilo package. -# Vincent Zweije , 2009. +# Translation of Lilo debconf templates to Dutch +# This file is distributed under the same license as the Lilo package. # +# Translators: +# Vincent Zweije , 2009. +# Jeroen Schot \n" -"Language-Team: Debian-Dutch \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-03 13:10+0100\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot \n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,11 +26,6 @@ msgstr "LILO-configuratie" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary " -#| "to run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/" -#| "lilo after this." msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " @@ -58,23 +54,23 @@ msgid "" "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" -"Normaal gesproken laadt LILO het initrd bestand in de eerste 15MB van het " -"geheugen om BIOS beperkingen met oudere systemen (van voor 2001) te " -"vermijden." +"Normaal gesproken laadt LILO het initrd-bestand in de eerste 15MB van het " +"geheugen om BIOS beperkingen met oudere systemen (van voor 2001 en sommigen " +"tot 2004) te vermijden." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " -"first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will " +"first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will " "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" -"Met nieuwere kernels kan het echter voorkomen dat de combinatie van kernel " -"en initrd niet in de eerste 15MB van het geheugen past, en het systeem " -"derhalve niet goed opstart. Het lijkt erop dat de opstartproblemen " -"verschijnen wanneer de kernel+initrd combinatie groter dan 8MB is." +"Met nieuwere kernels kan het voorkomen dat de combinatie van kernel en " +"initrd niet in de eerste 15MB van het geheugen past. LILO berekent de " +"benodigde ruimte in het geheugen en zal automatisch ook het geheugen boven " +"de 15MB gebruiken als daar voldoende fysiek geheugen voor is." #. Type: boolean #. Description @@ -83,6 +79,9 @@ msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" +"Als deze computer een recent BIOS heeft zonde een 15MB-beperking en u wilt " +"het geheugen boven de 15MB voor alle kernel gebruiken, activeer dan de optie " +"'large-memory'." #. Type: boolean #. Description @@ -93,32 +92,23 @@ msgstr "Wilt u /sbin/lilo nu uitvoeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update " -#| "the new LILO configuration." msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " "the new LILO configuration." msgstr "" -"/sbin/lilo dient uitgevoerd te worden om uw nieuwe LILO-configuratie bij te " -"werken." +"/sbin/lilo dient uitgevoerd te worden om de nieuwe LILO-configuratie te " +"activeren." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite " -#| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo " -#| "before reboot your computer or your system may not boot again." msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" "Waarschuwing: deze procedure schrijft gegevens weg in uw hoofd-opstartblok " -"(master boot record, MBR) en zal daar mogelijk dingen overschrijven. Bij " +"(master boot record, MBR) en zal daar mogelijk gegevens overschrijven. Bij " "overslaan van deze stap dient u /sbin/lilo uit te voeren voordat u herstart; " "anders zal uw systeem mogelijk niet meer opstarten." @@ -126,235 +116,18 @@ msgstr "" #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" -msgstr "Wilt u de 'large-memory' (groot geheugen) optie toevoegen?" +msgstr "Wilt u de optie 'large-memory' (groot geheugen) toevoegen?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "" -"Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " -"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For " +"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " +"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" - -#~ msgid "Deprecated parameters in LILO configuration" -#~ msgstr "Veroudere parameters aanwezig in de LILO-configuratie" - -#~ msgid "" -#~ "Deprecated files have been found on your system. You must update the " -#~ "'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in " -#~ "order to properly upgrade the package." -#~ msgstr "" -#~ "Er zijn verouderde bestanden aangetroffen op uw systeem. U dient de " -#~ "'install='-parameter in uw LILO-configuratiebestand (/etc/lilo.conf) aan " -#~ "te passen om het opgewaardeerde pakket zonder problemen te kunnen " -#~ "gebruiken." - -#~ msgid "The new 'install=' options are:" -#~ msgstr "De nieuwe 'install='-opties zijn:" - -#~ msgid "" -#~ " new: install=bmp\n" -#~ " old: install=/boot/boot-bmp.b" -#~ msgstr "" -#~ " nieuw: install=bmp\n" -#~ " oud: install=/boot/boot-bmp.b" - -#~ msgid "" -#~ " new: install=text\n" -#~ " old: install=/boot/boot-text.b" -#~ msgstr "" -#~ " nieuw: install=text\n" -#~ " oud: install=/boot/boot-text.b" - -#~ msgid "" -#~ " new: install=menu\n" -#~ " old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b" -#~ msgstr "" -#~ " nieuw: install=menu\n" -#~ " oud: install=/boot/boot-menu.b or boot.b" - -#~ msgid "LILO configuration." -#~ msgstr "LILO-configuratie." - -#~ msgid "" -#~ "LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from " -#~ "your hard disk, without the need for a boot floppy." -#~ msgstr "" -#~ "LILO, de \"LInux LOader\", configureert uw systeem in om Linux direct " -#~ "vanaf uw vaste schijf op te starten, zonder opstartdiskette." - -#~ msgid "" -#~ "Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore " -#~ "simply going to exit successfully without trying to actually configure " -#~ "LILO properly. If you're not doing that, this is an important bug against " -#~ "Debian's lilo package, and should be reported as such..." -#~ msgstr "" -#~ "Zo te zien bent u momenteel het basisbestandssysteem aan het instellen. " -#~ "Daarom stopt deze LILO-configuratie zonder foutmelding, en zonder " -#~ "feitelijk LILO te configureren. Als u niet het basisbestandssysteem aan " -#~ "het instellen bent is dat een belangrijke fout in Debians lilo-pakket, en " -#~ "moedigen wij u aan dit als zodanig te rapporteren." - -#~ msgid "" -#~ "You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you " -#~ "want to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/" -#~ "lilo/examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot." -#~ msgstr "" -#~ "U hebt al een LILO-configuratie in bestand ${liloconf}. Indien u het " -#~ "nieuwe LILO-opstartmenu wilt gebruiken, raadpleeg dan /usr/share/doc/lilo/" -#~ "examples/conf.sample en kies één van de plaatjes die zich in /boot " -#~ "bevinden." - -#~ msgid "WARNING!" -#~ msgstr "Waarschuwing!" - -#~ msgid "" -#~ "You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/" -#~ "share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to " -#~ "your boot sectors" -#~ msgstr "" -#~ "U hebt een oud, niet compatibel LILO-configuratiebestand! Lees het " -#~ "bestand /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz en voer /sbin/lilo opnieuw uit om " -#~ "de wijzigingen naar uw opstartsector te schrijven." - -#~ msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?" -#~ msgstr "Een opstartblok installeren met uw huidige LILO-configuratie?" - -#~ msgid "" -#~ "Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for " -#~ "changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit " -#~ "${liloconf} and rerun '/sbin/lilo -v'" -#~ msgstr "" -#~ "Zelfs als LILO succesvol wordt uitgevoerd, lees /usr/share/doc/lilo/" -#~ "INCOMPAT.gz voor wijzigingen in het gebruik van bestand ${liloconf}. " -#~ "Indien nodig, wijzig ${liloconf} en voer '/sbin/lilo -v' opnieuw uit." - -#~ msgid "The following is the list of the available bitmaps" -#~ msgstr "De volgende lijst bevat de beschikbare bitmappen" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "Fout!" - -#~ msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo." -#~ msgstr "Herstel ${liloconf} handmatig en voer /sbin/lilo opnieuw uit." - -#~ msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?" -#~ msgstr "Uw oude LILO-configuratie wissen en een nieuwe maken?" - -#~ msgid "No changes made." -#~ msgstr "Geen wijzigingen gemaakt." - -#~ msgid "" -#~ "Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain " -#~ "a valid entry for the root filesystem! This generally means that your " -#~ "system is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you " -#~ "should try to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig " -#~ "again to retry the configuration process." -#~ msgstr "" -#~ "Uw ${fstab} configuratiebestand ontbreekt of bevat geen geldige ingang " -#~ "voor het basisbestandssysteem. Meestal houdt dit in dat uw systeem " -#~ "ernstig defect is. De configuratie van LILO wordt afgebroken: u kunt het " -#~ "best proberen de situatie te herstellen, en daarna /usr/sbin/liloconfig " -#~ "uit te voeren om het configuratieprocess opnieuw te proberen." - -#~ msgid "" -#~ "Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root " -#~ "filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block " -#~ "device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are " -#~ "using hardware (such as a RAID array) which this simple configuration " -#~ "program does not handle." -#~ msgstr "" -#~ "Uw ${fstab} configuratiebestand bevat ${device} als het apparaat waar het " -#~ "basisbestandssysteem op staat. Dit ziet er niet uit als een \"gewoon\" " -#~ "blok-apparaat. Ofwel uw fstab is defect, in welk geval u het moet " -#~ "herstellen, ofwel u gebruikt hardware (zoals een RAID) waar dit " -#~ "eenvoudige configuratieprogramma niet mee om kan gaan." - -#~ msgid "" -#~ "You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} " -#~ "configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry " -#~ "the configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/" -#~ "share/doc/lilo/." -#~ msgstr "" -#~ "U dient de situatie te herstellen of zelf uw ${liloconf} " -#~ "configuratiebestand samen te stellen. Daarna kunt u /usr/sbin/liloconfig " -#~ "uitvoeren om de configuratie opnieuw te proberen. Documentatie voor LILO " -#~ "vindt u in /usr/share/doc/lilo/." - -#~ msgid "Booting from hard disk." -#~ msgstr "Opstarten van vaste schijf." - -#~ msgid "" -#~ "You must do three things to make the Linux system boot from the hard " -#~ "disk. Install a partition boot record, install a master boot record, and " -#~ "set the partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. " -#~ "You may skip any or all of them, and perform them manually later on." -#~ msgstr "" -#~ "U moet drie dingen doen om het Linux-systeem van de vaste schijf te laten " -#~ "opstarten: een partitie-opstartblok installeren, een hoofdopstartblok " -#~ "installeren, en de partitie op actief zetten." - -#~ msgid "" -#~ "This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If " -#~ "your setup is complicated or unusual you should consider writing your own " -#~ "customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration " -#~ "program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be " -#~ "found in /usr/share/doc/lilo/." -#~ msgstr "" -#~ "Het gevolg hiervan zal zijn dat Linux standaard van de vaste schijf wordt " -#~ "opgestart. Als uw situatie ingewikkeld of ongewoon is, overweeg dan om " -#~ "${liloconf} met de hand samen te stellen. Als u dit wilt doen, sluit dan " -#~ "dit configuratieprogramma af en raadpleeg de uitgebreide LILO-" -#~ "documentatie, te vinden in /usr/share/doc/lilo/." - -#~ msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?" -#~ msgstr "" -#~ "Een partitie-opstartblok installeren om Linux vanaf ${device} op te " -#~ "starten?" - -#~ msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?" -#~ msgstr "" -#~ "LBA32 gebruiken om grote schijven met nieuwe BIOS-eigenschappen te " -#~ "adresseren?" - -#~ msgid "Install a master boot record on ${disk}?" -#~ msgstr "Een hoofd-opstartblok installeren op ${disk}?" - -#~ msgid "" -#~ "A master boot record is required to run the partition boot record. If you " -#~ "are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to " -#~ "the following question. If you don't know what a boot manager is or " -#~ "whether you have one, answer \"yes\"." -#~ msgstr "" -#~ "Een hoofd-opstartblok (master boot record, MBR) is vereist om het " -#~ "partitie-opstartblok uit te voeren. Als u al een opstart-beheerprogramma " -#~ "(boot manager) gebruikt en dat wilt behouden, weiger dan de volgende " -#~ "vraag. Als u niet weet wat een opstart-beheerprogramma is of of u zoiets " -#~ "heeft, accepteer dan." - -#~ msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable." -#~ msgstr "install-mbr mislukt! Uw systeem kan mogelijk niet opstarten." - -#~ msgid "Make ${device} the active partition" -#~ msgstr "${device} de actieve partitie maken" - -#~ msgid "" -#~ "The master boot record will boot the active partition. If you want your " -#~ "system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by " -#~ "default, answer \"no\" to the following question. You may still use your " -#~ "boot manager or the master boot record to boot Linux. If you want the " -#~ "system to boot Linux by default, answer \"yes\". In this case you could " -#~ "still boot some other OS if you know what partition it is on." -#~ msgstr "" -#~ "Het hoofd-opstartblok zal de actieve partitie opstarten. Indien u wilt " -#~ "dat uw systeem standaard een ander beheerssysteem (operating system, OS) " -#~ "opstart, zoals DOS of Windows, weiger dan de volgende vraag. U kunt nog " -#~ "steeds uw opstart-beheerprogramma of het hoofd-opstartblok gebruiken om " -#~ "Linux op te starten. Als u wilt dat het systeem standaard Linux opstart, " -#~ "accepteer dan. In dat geval zou u nog steeds een ander beheerssysteem " -#~ "kunnen opstarten, onder voorwaarde dat u weet op welke partitie het staat." - -#~ msgid "activate failed! Your system may not be bootable." -#~ msgstr "activate mislukt! Uw systeem kan mogelijk niet opstarten." +"Aangezien de kernel de nieuwere disk-interface 'libata' gebruikt moet u de " +"nieuwere DiskID en/of UUID gebruiken bij de boot- en root-opties van uw /etc/" +"lilo.conf. Op de meeste moderne systemen dient u deze omzetting te doen en " +"daarna '/sbin/lilo' uit te voeren."