X-Git-Url: https://git.rrq.au/?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fja.po;h=156401a1d643937c5555fc620c30e835465d93bc;hb=679740a08c58cc8a75d10418ee16a2bf35a18e5b;hp=23519c2321dcd5ef45e021ef5bfb673c2e652046;hpb=e54ace12fd683ce1f41b25ed66641e40b84212b0;p=rrq%2Fmaintain_lilo.git diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 23519c2..156401a 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po @@ -1,25 +1,18 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# +# Translation of Lilo debconf templates to Japanese +# This file is distributed under the same license as the Lilo package. +# +# Translators: +# Hideki Yamane , 2009-2011 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilo 1:22.8-7\n" +"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-27 11:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-05 11:26+0900\n" -"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-30 17:26+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +28,7 @@ msgstr "LILO の設定" #: ../lilo.templates:1001 msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " -"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " +"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" "LILO のインストールは初めてのようです。このプロセスが終了したら、liloconfig" @@ -47,428 +40,91 @@ msgstr "" msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "これを実行しないと LILO は動作しません。" -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "Deprecated parameters in LILO configuration" -msgstr "LILO の設定に廃止予定のパラメータがあります" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -"Deprecated files have been found on your system. You must update the " -"'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in " -"order to properly upgrade the package." -msgstr "" -"システム内に廃止予定のファイルが見付かりました。パッケージをきちんとアップグ" -"レードするため、LILO の設定ファイル (/etc/lilo.conf) 中の 'install=' パラメー" -"タを更新する必要があります。" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "The new 'install=' options are:" -msgstr "新しい 'install=' オプション:" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -" new: install=bmp\n" -" old: install=/boot/boot-bmp.b" -msgstr "" -" 新: install=bmp\n" -" 旧: install=/boot/boot-bmp.b" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -" new: install=text\n" -" old: install=/boot/boot-text.b" -msgstr "" -" 新: install=text\n" -" 旧: install=/boot/boot-text.b" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -" new: install=menu\n" -" old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b" -msgstr "" -" 新: install=menu\n" -" 旧: install=/boot/boot-menu.b or boot.b" - #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "Do you want to add the large-memory option?" msgstr "large-memory オプションを追加しますか?" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 -msgid "" -"By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to " -"avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001)." -msgstr "" -"デフォルトでは、LILO は古いシステム (2001 年より前のもの) での BIOS 制限を回" -"避するため、initrd ファイルを最初の 15MB メモリ内にロードするようにしていま" -"す。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "" -"However, with newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit " -"into the first 15MB of memory and so the system will not boot properly. It " -"seems that the boot issues appear when the kernel+initrd combination is " -"larger than 8MB." +"Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " +"BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " +"2004)." msgstr "" -"しかし、新しいカーネルの場合、カーネルと initrd の組み合わせが最初の 15MB メ" -"モリには収まらなくなって、システムは正常に起動しないかもしれません。カーネル" -"+initrd が 8MB より大きくなった場合にこの起動問題が発生するようです。" +"通常、LILO は古いシステム (2001 年より前、あるいは 2004 年までの 2,3 のシステ" +"ム) での BIOS 制限を回避するため、initrd ファイルを最初の 15MB メモリ内にロー" +"ドするようにしています。" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "" -"If this machine has a recent BIOS without the 15MB limitation, you can add " -"the 'large-memory' option to /etc/lilo.conf to instruct LILO to use more " -"memory for passing the initrd to the kernel. You will need to re-run the " -"'lilo' command to make this option take effect." +"With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " +"first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will " +"automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " +"memory." msgstr "" -"このマシンの BIOS が最近のもので 15MB 制限が無い場合、/etc/lilo.conf に " -"'large-memory' オプションを付け加えることで、LILO が initrd をカーネルに渡す" -"際により多くのメモリを使うようにできます。このオプションを有効にするには再度 " -"'lilo' コマンドを実行する必要があります" +"新しいカーネルの場合、カーネルと initrd の組み合わせが最初の 15MB メモリには" +"収まらない場合があります。LILO は必要なメモリサイズと比較して、十分な物理メモ" +"リがある場合には、15MB より上のメモリを自動的に利用します。" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "" -"If this machine has an older BIOS, you may need to reduce the size of the " -"initrd *before* rebooting. Please see the README.Debian file for tips on how " -"to do that." +"If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " +"use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" -"このマシンの BIOS が古い場合は、再起動の「前に」initrd のサイズを小さくする必" -"要があるかもしれません。やり方については README.Debian ファイルを参照してくだ" +"このマシンが 15MB の制限を持たない最近の BIOS を持っていて、すべてのカーネル" +"で15MB 以上のメモリを使いたい場合は、「large-memory」オプションを設定してくだ" "さい。" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:4001 +#: ../lilo.templates:3001 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "すぐに /sbin/lilo を実行しますか?" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:4001 +#: ../lilo.templates:3001 msgid "" -"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the " -"new LILO configuration." +"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " +"the new LILO configuration." msgstr "" -"新しい LILO の設定を反映するため、/sbin/lilo を実行する必要があります。" +"新しい LILO の設定を有効にするため、/sbin/lilo を実行する必要があります。" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:4001 +#: ../lilo.templates:3001 msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " -"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before " -"reboot your computer or your system may not boot again." +"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " +"your computer, or your system may not boot again." msgstr "" "警告: この動作は MBR に書き込みを行うのでそこにあったデータを上書きします。こ" "の手順をスキップした場合、コンピュータを再起動する前に /sbin/lilo を実行する" "必要があります。さもなければシステムは二度と起動しません。" -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:5001 -msgid "Invalid bitmap path" -msgstr "ビットマップファイルへのパスが無効です" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:5001 -msgid "" -"A deprecated bitmap path entry has been discovered in your LILO " -"configuration file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this path in order to " -"run LILO. You can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file." -msgstr "" -"LILO 設定ファイル (/etc/lilo.conf) 中に無効なビットマップファイルへのパスが見" -"付かりました。LILO を実行するにはこのパスを更新しなければなりません。" -"liloconfig(8) を実行して新しい設定ファイルを取得することも可能です。" - -#. Type: title -#. Description -#: ../lilo.templates:6001 -msgid "LILO configuration." -msgstr "LILO の設定" - -#. Type: text -#. Description -#: ../lilo.templates:7001 -msgid "" -"LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your " -"hard disk, without the need for a boot floppy." -msgstr "" -"LILO (the LInux LOader) は、ブートフロッピーを必要とせずに、ハードディスクか" -"ら直接 Linux を起動するようにシステムを設定します。" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:8001 -msgid "" -"Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore " -"simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO " -"properly. If you're not doing that, this is an important bug against " -"Debian's lilo package, and should be reported as such..." -msgstr "" -"ふむ。あなたはベースファイルシステムを設定しようとしてるようです。そのため実" -"際には LILO を完全に設定しようとせず、単に何事もなく終了しようとしています。" -"もし、そのような作業をしていないという場合は、これは Debian の lilo パッケー" -"ジに重大なバグがあり、報告が必要だということになります…" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:9001 -msgid "" -"You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want " -"to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/" -"examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot." -msgstr "" -"既に ${liloconf} ファイル中に LILO の設定があります。新しい LILO の起動メ" -"ニューを使いたい場合は、/usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample を確認し" -"て、/boot にあるビットマップファイルから一つを選んでください。" - -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001 -#: ../lilo.templates:18001 -msgid "WARNING!" -msgstr "警告!" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:10001 -msgid "" -"You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/" -"share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your " -"boot sectors" -msgstr "" -"古い互換性の無い lilo 設定ファイルがあります! /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT." -"gz を読んでブートセクタに変更を書き込むために /sbin/lilo を再度実行してくださ" -"い。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:11001 -msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?" -msgstr "現在の LILO 設定を利用してブートブロックをインストールしますか?" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:12001 -msgid "" -"Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for " -"changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit ${liloconf} " -"and rerun '/sbin/lilo -v'" -msgstr "" -"lilo の実行が成功したとしても、 ${liloconf} ファイルの使い方の変更について /" -"usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz を確認してください。必要であれば、${liloconf} " -"を編集して '/sbin/lilo -v' を再度実行してください。" - -#. Type: select -#. Description -#: ../lilo.templates:13001 -msgid "The following is the list of the available bitmaps" -msgstr "利用可能なビットマップファイルのリスト" - -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001 -msgid "ERROR!" -msgstr "エラー!" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:14001 -msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo." -msgstr "${liloconf} を修正して再度 /sbin/lilo を実行してください。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:15001 -msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?" -msgstr "古い LILO の設定を消去して新たに作り直しますか?" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:16001 -msgid "No changes made." -msgstr "変更は行われません。" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:17001 -msgid "" -"Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a " -"valid entry for the root filesystem! This generally means that your system " -"is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try " -"to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the " -"configuration process." -msgstr "" -"${fstab} 設定ファイルシステムが見つからないか、そのファイルにルートファイルシ" -"ステムの指定が正しく含まれていません! 大抵の場合、これはシステムが非常に壊れ" -"た状態であるということです。LILO の設定を終了します。この状態を修復してから、" -"設定作業をもう一度行うために再度 /usr/sbin/liloconfig を実行してください。" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:18001 -msgid "" -"Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root " -"filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block " -"device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using " -"hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does " -"not handle." -msgstr "" -"${fstab} 設定ファイルでは、${device} デバイスをルートファイルシステムとして" -"扱っています。これは「通常の」ブロックデバイスとして見えていません。fstab が" -"壊れていて修復の必要があるか、このシンプルな設定プログラムでは扱えないハード" -"ウェア (RAID アレイなど) を使っています。" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:18001 -msgid "" -"You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} " -"configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the " -"configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/" -"lilo/." -msgstr "" -"この状態を修復するか、${liloconf} 設定ファイルを手動で修正する必要がありま" -"す。その後、設定作業をもう一度行うために再度 /usr/sbin/liloconfig を実行して" -"ください。/usr/share/doc/lilo/ で LILO のドキュメントを見ることができます。" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:19001 -msgid "Booting from hard disk." -msgstr "ハードディスクから起動する" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:19001 -msgid "" -"You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. " -"Install a partition boot record, install a master boot record, and set the " -"partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may " -"skip any or all of them, and perform them manually later on." -msgstr "" -"Linux システムをハードディスクから起動するには 3 つのことをしなくてはいけませ" -"ん。パーティションブートレコードをインストールし、マスターブートレコードをイ" -"ンストールし、パーティションをアクティブにします。それぞれのタスクについて実" -"行するかどうか尋ねられます。どれか、あるいはすべてをスキップした場合は、後で" -"手動で実行してください。" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:19001 -msgid "" -"This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If " -"your setup is complicated or unusual you should consider writing your own " -"customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration " -"program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be " -"found in /usr/share/doc/lilo/." -msgstr "" -"この結果、Linux はデフォルトでハードディスクから起動するようになります。構成" -"が複雑であったり通常でなかったりする場合は、カスタマイズした ${liloconf} を自" -"分で書くことを検討する必要があります。この様にしたい場合は、この設定プログラ" -"ムを終了して /usr/share/doc/lilo/ で見ることができる包括的な lilo のドキュメ" -"ントに従ってください。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:20001 -msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?" -msgstr "" -"${device} から Linux が起動するように、パーティションブートレコードをインス" -"トールしますか?" - #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:21001 -msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?" -msgstr "" -"新しい BIOS 機能を利用して、大きなディスクの取扱いに LBA32 オプションを使いま" -"すか?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:22001 -msgid "Install a master boot record on ${disk}?" -msgstr "マスターブートレコードを ${disk} にインストールしますか?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:22001 -msgid "" -"A master boot record is required to run the partition boot record. If you " -"are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to the " -"following question. If you don't know what a boot manager is or whether you " -"have one, answer \"yes\"." -msgstr "" -"パーティションブートレコードを起動するにはマスターブートレコードが必要です。" -"既にブートマネージャを使っておりこれを使いたい場合は、以下の質問に「いいえ」" -"と答えてください。ブートマネージャが何か分からない、あるかどうか分からない場" -"合は「はい」と答えてください。" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:23001 -msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable." -msgstr "install-mbr が失敗しました! システムが起動できない可能性があります。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:24001 -msgid "Make ${device} the active partition" -msgstr "${device} をアクティブパーティションにする" +#: ../lilo.templates:4001 +msgid "Do you want to convert boot and root options?" +msgstr "large-memory オプションを追加しますか?" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:24001 +#: ../lilo.templates:4001 msgid "" -"The master boot record will boot the active partition. If you want your " -"system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, " -"answer \"no\" to the following question. You may still use your boot manager " -"or the master boot record to boot Linux. If you want the system to boot " -"Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some " -"other OS if you know what partition it is on." +"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " +"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " +"the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" +"lilo'." msgstr "" -"マスターブートレコードはアクティブパーティションを起動します。DOS や Windows " -"のような他の OS を起動したいという場合、デフォルトでは以下の質問に「いいえ」" -"と答えてください。ブートマネージャを使うかマスターブートレコードを使えば " -"Linux を起動することもできます。システムがデフォルトで Linux を起動するように" -"したい場合は「はい」と答えてください。この場合、どのパーティションに OS が" -"入っているのかを知っていれば、他の OS を起動することもできます。" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:25001 -msgid "activate failed! Your system may not be bootable." -msgstr "アクティブ化が失敗しました! システムが起動できない可能性があります。" +"カーネルが新しいディスクインターフェイス「libata」を利用しているので、/etc/" +"lilo.conf の boot および root オプションで新しい DiskID あるいは UUID を使う" +"必要があります。最近のほとんどのシステムでは、この変更を行なう必要がありま" +"す。その場合には、「/sbin/lilo」を実行してください。"