X-Git-Url: https://git.rrq.au/?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fes.po;h=57f11ea8946cffab6ff6c15d9c90e8f850640e4e;hb=f99e69940d1e088fcb785b23961889f152a4cd93;hp=33599aba57813a18de36cc5e22de7c2a01597d26;hpb=713d31e6a5b1139d259f84fd6c7b08b0256a12a2;p=rrq%2Fmaintain_lilo.git diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 33599ab..57f11ea 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -34,10 +34,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo 1:22.8-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-27 11:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-19 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-31 16:34+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,8 +131,9 @@ msgstr "¿Desea añadir la opción «large-memory»?" #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "" -"By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to " -"avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001)." +"Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " +"BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " +"2004)." msgstr "" "De forma predeterminada, LILO carga el archivo initrd en los primeros 15 MB " "de memoria para evitar una limitación del BIOS en sistemas antiguos (previos " @@ -141,10 +143,10 @@ msgstr "" #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "" -"However, with newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit " -"into the first 15MB of memory and so the system will not boot properly. It " -"seems that the boot issues appear when the kernel+initrd combination is " -"larger than 8MB." +"With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " +"first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will " +"automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " +"memory." msgstr "" "Sin embargo, con los núcleos nuevos la combinación del núcleo e initrd puede " "que no quepa en los primeros 15 MB de la memoria, de modo que el sistema no " @@ -155,27 +157,9 @@ msgstr "" #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "" -"If this machine has a recent BIOS without the 15MB limitation, you can add " -"the 'large-memory' option to /etc/lilo.conf to instruct LILO to use more " -"memory for passing the initrd to the kernel. You will need to re-run the " -"'lilo' command to make this option take effect." +"If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " +"use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" -"Si esta máquina tiene un BIOS reciente sin la limitación de los 15 MB, puede " -"añadir la opción «large-memory» al archivo «/etc/lilo.conf» para que LILO " -"utilice más memoria para pasar el initrd al núcleo. Necesitará ejecutar de " -"nuevo la orden «lilo» para que esta opción tenga efecto." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:3001 -msgid "" -"If this machine has an older BIOS, you may need to reduce the size of the " -"initrd *before* rebooting. Please see the README.Debian file for tips on how " -"to do that." -msgstr "" -"Si esta máquina tiene un BIOS antiguo, puede necesitar reducir el tamaño de " -"initrd *antes* de reiniciar. Por favor, vea el archivo «README.Debian» para " -"obtener algunos consejos sobre como hacerlo." #. Type: boolean #. Description @@ -206,24 +190,21 @@ msgstr "" "tendrá que ejecutar /sbin/lilo antes de reiniciar su ordenador, o puede que " "el sistema no arranque de nuevo." -#. Type: note +#. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:5001 -msgid "Invalid bitmap path" -msgstr "Ruta inválida a mapa de bits" +msgid "Do you want to convert boot and root options?" +msgstr "¿Desea añadir la opción «large-memory»?" -#. Type: note +#. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:5001 msgid "" -"A deprecated bitmap path entry has been discovered in your LILO " -"configuration file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this path in order to " -"run LILO. You can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file." +"Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " +"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For " +"the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" +"lilo'." msgstr "" -"Se encontró una ruta obsoleta para el mapa de bits en su archivo de " -"configuración de LILO (/etc/lilo.conf). Debe actualizar esta ruta para poder " -"ejecutar LILO. También puede ejecutar liloconfig(8) y obtener un nuevo " -"archivo de configuración. " #. Type: title #. Description @@ -494,8 +475,8 @@ msgstr "" "sistema arranque otro sistema operativo, como DOS o Windows, responda «no» a " "la siguiente pregunta. Aún puede utilizar su gestor de arranque o el " "registro de arranque maestro para iniciar Linux. Si quiere que el sistema " -"inicie Linux por omisión, responda «sí». En este caso aún puede iniciar algún " -"otro sistema operativo si sabe en que partición se encuentra." +"inicie Linux por omisión, responda «sí». En este caso aún puede iniciar " +"algún otro sistema operativo si sabe en que partición se encuentra." #. Type: error #. Description