X-Git-Url: https://git.rrq.au/?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fda.po;h=04dc20f8519a4af79bd9aedcc56f8ef92a2d0c83;hb=4816ee26873af10f6a9fdf3125976cf0e43d0eb3;hp=13f2871290058bdda6c7e0bc5fe48aca01a7ce6c;hpb=3a7bbf676170eb371f4c2955bb6c2c61985bc1d7;p=rrq%2Fmaintain_lilo.git diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index 13f2871..04dc20f 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-19 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -28,9 +28,14 @@ msgstr "LILO-opsætning" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary " +#| "to run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/" +#| "lilo after this." msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " -"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " +"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" "Dette lader til at være din første installation af LILO. Det er vigtigt at " @@ -43,69 +48,15 @@ msgstr "" msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "LILO vil ikke fungere hvis du ikke gør dette." -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "Deprecated parameters in LILO configuration" -msgstr "Forældede parametre i LILO-opsætningen" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -"Deprecated files have been found on your system. You must update the " -"'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in " -"order to properly upgrade the package." -msgstr "" -"Der er fundet forældede filer på dit system. Du skal opdatere parameteret " -"'install=' i din LILO-opsætningsfil (/etc/lilo.conf) for at kunne opgradere " -"pakken ordentligt." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "The new 'install=' options are:" -msgstr "De nye 'install='-tilvalg er:" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -" new: install=bmp\n" -" old: install=/boot/boot-bmp.b" -msgstr "" -" ny: install=bmp\n" -" gammel: install=/boot/boot-bmp.b" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -" new: install=text\n" -" old: install=/boot/boot-text.b" -msgstr "" -" ny: install=text\n" -" gammel: install=/boot/boot-text.b" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:2001 -msgid "" -" new: install=menu\n" -" old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b" -msgstr "" -" ny: install=menu\n" -" gammel: install=/boot/boot-menu.b eller boot.b" - #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "Do you want to add the large-memory option?" msgstr "Ønsker du at tilføje indstillingen udvidet hukommelse?" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "" "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " @@ -116,7 +67,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "" "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " "first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will " @@ -130,7 +81,7 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:3001 +#: ../lilo.templates:2001 msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." @@ -138,26 +89,35 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:4001 +#: ../lilo.templates:3001 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "Vil du køre /sbin/lilo nu?" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:4001 +#: ../lilo.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update " +#| "the new LILO configuration." msgid "" -"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the " -"new LILO configuration." +"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " +"the new LILO configuration." msgstr "" "Det er nødvendigt at køre /sbin/lilo for at opdatere den nye LILO-opsætning." #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:4001 +#: ../lilo.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite " +#| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo " +#| "before reboot your computer or your system may not boot again." msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " -"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before " -"reboot your computer or your system may not boot again." +"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " +"your computer, or your system may not boot again." msgstr "" "ADVARSEL: Dette vil skrive data i din opstartsblok (MBR) og kan overskrive " "nogle ting der. Hvis du springer dette trin over, skal du køre /sbin/lilo " @@ -166,13 +126,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:5001 +#: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" msgstr "Ønsker du at tilføje indstillingen udvidet hukommelse?" #. Type: boolean #. Description -#: ../lilo.templates:5001 +#: ../lilo.templates:4001 msgid "" "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For " @@ -180,277 +140,223 @@ msgid "" "lilo'." msgstr "" -#. Type: title -#. Description -#: ../lilo.templates:6001 -msgid "LILO configuration." -msgstr "LILO-opsætning." - -#. Type: text -#. Description -#: ../lilo.templates:7001 -msgid "" -"LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your " -"hard disk, without the need for a boot floppy." -msgstr "" -"LILO, Linuxindlæseren, sætter dit system op, så det kan starte Linux direkte " -"fra din harddisk uden at skulle bruge en diskette." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:8001 -msgid "" -"Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore " -"simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO " -"properly. If you're not doing that, this is an important bug against " -"Debian's lilo package, and should be reported as such..." -msgstr "" -"Hmm, jeg tror, du er ved at sætte basisfilsystemet op, og derfor vil jeg " -"ganske enkelt afslutte med en succeskode, uden egentlig at forsøge at sætte " -"LILO ordentligt op. Hvis du ikke er i gang med det, er dette en vigtig fejl " -"i Debians lilopakke, og bør indberettes som en sådan..." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:9001 -msgid "" -"You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want " -"to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/" -"examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot." -msgstr "" -"Du har allerede in LILO-opsætning i filen ${liloconf}. Hvis du vil benytte " -"den nye LILO-opstartsmenu, så se i /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample " -"og vælg en af billederne i /boot." - -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001 -#: ../lilo.templates:18001 -msgid "WARNING!" -msgstr "ADVARSEL!" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:10001 -msgid "" -"You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/" -"share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your " -"boot sectors" -msgstr "" -"Du har en gammel, inkompatibel lilo-opsætningsfil! Læs filen usr/share/doc/" -"lilo/INCOMPAT.gz, og kør /sbin/lilo igen, for at skrive ændringerne til dine " -"opstartssektorer" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:11001 -msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?" -msgstr "Installér en opstartsblok ved hjælp af din nuværende LILO-opsætning?" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:12001 -msgid "" -"Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for " -"changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit ${liloconf} " -"and rerun '/sbin/lilo -v'" -msgstr "" -"Selv hvis lilo kan køre problemfrit, bør du se beskrivelsen af ændringer i " -"brugen af filen ${liloconf} i /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz. Ret om " -"nødvendigt ${liloconf} og kør'/sbin/lilo -v' igen" - -#. Type: select -#. Description -#: ../lilo.templates:13001 -msgid "The following is the list of the available bitmaps" -msgstr "Herunder er listen over de tilgængelige bitmaps" - -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEJL!" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:14001 -msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo." -msgstr "Korrigér ${liloconf} manuelt, og kør /sbin/lilo." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:15001 -msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?" -msgstr "Skal din gamle LILO-opsætning ryddes væk, og en ny oprettes?" - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:16001 -msgid "No changes made." -msgstr "Foretog ingen ændringer." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:17001 -msgid "" -"Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a " -"valid entry for the root filesystem! This generally means that your system " -"is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try " -"to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the " -"configuration process." -msgstr "" -"Enten mangler din ${fstab}-opsætningsfil, eller også indeholder den ikke en " -"gyldig linje med rodsystemet! Det betyder normalt, at dit system er i " -"stykker. Opsætningen af LILO afbrydes.. Du bør forsøge at løse situationen, " -"og derefter køre /usr/sbin/liloconfig igen, for at gentage forsøget på at " -"sætte lilo op." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:18001 -msgid "" -"Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root " -"filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block " -"device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using " -"hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does " -"not handle." -msgstr "" -"Din ${fstab}-opsætningsfil angiver enheden ${device} som den enhed, der " -"indeholder rodfilsystemet. Det ser ikke ud som en \"normal\" blokenhed. " -"Enten er din fstab i stykker (i så fald bør du ordne den), eller også " -"benytter du udstyr (f.eks. RAID-enheder), som dette simple opsætningsprogram " -"ikke kan håndtere." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:18001 -msgid "" -"You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} " -"configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the " -"configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/" -"lilo/." -msgstr "" -"Du bør enten ordne situationen, eller selv skrive din egen ${liloconf} -" -"opsætningsfil. Du kan derefter køre /usr/sbin/liloconfig igen, for at " -"forsøge opsætningen af lilo igen. Du finder LILO's dokumentation i /usr/" -"share/doc/lilo/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:19001 -msgid "Booting from hard disk." -msgstr "Starter op fra harddisk." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:19001 -msgid "" -"You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. " -"Install a partition boot record, install a master boot record, and set the " -"partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may " -"skip any or all of them, and perform them manually later on." -msgstr "" -"Du er nødt til at gøre tre ting, for at få linuxsystemet til at starte op " -"fra hariddisken. Installér en partitionsopstartsblok, installér en master " -"boot record (MBR), og marker partitionen som aktiv. Du vil blive bedt om at " -"gennemføre disse ting. Du kan vælge at springe en eller flere af dem over, " -"og senere gennemføre dem selv." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lilo.templates:19001 -msgid "" -"This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If " -"your setup is complicated or unusual you should consider writing your own " -"customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration " -"program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be " -"found in /usr/share/doc/lilo/." -msgstr "" -"Det vil medføre, at Linux bliver startet op som udgangspunkt fra harddisken. " -"Hvis din opsætning er kompliceret eller usædvanligt, bør du overveje at " -"skrive din egen tilpassede ${liloconf}. For at gøre dette, bør du afbryde " -"dette opsætningsprogram og følge den grundige lilo-dokumentation, som du " -"finder i /usr/share/doc/lilo/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:20001 -msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?" -msgstr "" -"Skal der installeres en partitionsopstartsblok, så Linux startes op fra " -"${device}?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:21001 -msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?" -msgstr "" -"Skal der benyttes LBA32 til adressering af store diske med nye BIOS-" -"funktioner?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:22001 -msgid "Install a master boot record on ${disk}?" -msgstr "Installér en »master boot record« på ${disk}?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:22001 -msgid "" -"A master boot record is required to run the partition boot record. If you " -"are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to the " -"following question. If you don't know what a boot manager is or whether you " -"have one, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Der kræves en »Master Boot Record« for at køre din partitions-opstartsblok. " -"Hvis du allerede benytter en opstartshåndtering, og ønsker at beholde denne, " -"så afvis dette spørgsmål. Acceptér det, hvis du ikke ved, hvad en " -"opstartshåndtering (boot manager) er, eller om du overhovedet har sådan en." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:23001 -msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable." -msgstr "install-mbr mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:24001 -msgid "Make ${device} the active partition" -msgstr "Gør ${device} til den aktive partition" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lilo.templates:24001 -msgid "" -"The master boot record will boot the active partition. If you want your " -"system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, " -"answer \"no\" to the following question. You may still use your boot manager " -"or the master boot record to boot Linux. If you want the system to boot " -"Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some " -"other OS if you know what partition it is on." -msgstr "" -"»Master Boot Record« vil opstarte den aktive partition. Hvis du ønsker, at " -"dit system som udgangspunkt skal starte et andet styresystem op, såsom DOS " -"eller Windows, så afvis dette spørgsmål. Du kan stadig bruge din " -"opstartshåndtering eller Master Boot Record til at starte Linux op. Accepter " -"spørgsmålet, hvis du vil have systemet til som udgangspunkt at starte Linux " -"op. I så fald kan du stadig starte et andet styresystem op, hvis du ved, " -"hvilken partition, det ligger på." - -#. Type: error -#. Description -#: ../lilo.templates:25001 -msgid "activate failed! Your system may not be bootable." -msgstr "aktivering mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op." +#~ msgid "Deprecated parameters in LILO configuration" +#~ msgstr "Forældede parametre i LILO-opsætningen" + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated files have been found on your system. You must update the " +#~ "'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in " +#~ "order to properly upgrade the package." +#~ msgstr "" +#~ "Der er fundet forældede filer på dit system. Du skal opdatere parameteret " +#~ "'install=' i din LILO-opsætningsfil (/etc/lilo.conf) for at kunne " +#~ "opgradere pakken ordentligt." + +#~ msgid "The new 'install=' options are:" +#~ msgstr "De nye 'install='-tilvalg er:" + +#~ msgid "" +#~ " new: install=bmp\n" +#~ " old: install=/boot/boot-bmp.b" +#~ msgstr "" +#~ " ny: install=bmp\n" +#~ " gammel: install=/boot/boot-bmp.b" + +#~ msgid "" +#~ " new: install=text\n" +#~ " old: install=/boot/boot-text.b" +#~ msgstr "" +#~ " ny: install=text\n" +#~ " gammel: install=/boot/boot-text.b" + +#~ msgid "" +#~ " new: install=menu\n" +#~ " old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b" +#~ msgstr "" +#~ " ny: install=menu\n" +#~ " gammel: install=/boot/boot-menu.b eller boot.b" + +#~ msgid "LILO configuration." +#~ msgstr "LILO-opsætning." + +#~ msgid "" +#~ "LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from " +#~ "your hard disk, without the need for a boot floppy." +#~ msgstr "" +#~ "LILO, Linuxindlæseren, sætter dit system op, så det kan starte Linux " +#~ "direkte fra din harddisk uden at skulle bruge en diskette." + +#~ msgid "" +#~ "Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore " +#~ "simply going to exit successfully without trying to actually configure " +#~ "LILO properly. If you're not doing that, this is an important bug against " +#~ "Debian's lilo package, and should be reported as such..." +#~ msgstr "" +#~ "Hmm, jeg tror, du er ved at sætte basisfilsystemet op, og derfor vil jeg " +#~ "ganske enkelt afslutte med en succeskode, uden egentlig at forsøge at " +#~ "sætte LILO ordentligt op. Hvis du ikke er i gang med det, er dette en " +#~ "vigtig fejl i Debians lilopakke, og bør indberettes som en sådan..." + +#~ msgid "" +#~ "You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you " +#~ "want to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/" +#~ "lilo/examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot." +#~ msgstr "" +#~ "Du har allerede in LILO-opsætning i filen ${liloconf}. Hvis du vil " +#~ "benytte den nye LILO-opstartsmenu, så se i /usr/share/doc/lilo/examples/" +#~ "conf.sample og vælg en af billederne i /boot." + +#~ msgid "WARNING!" +#~ msgstr "ADVARSEL!" + +#~ msgid "" +#~ "You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/" +#~ "share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to " +#~ "your boot sectors" +#~ msgstr "" +#~ "Du har en gammel, inkompatibel lilo-opsætningsfil! Læs filen usr/share/" +#~ "doc/lilo/INCOMPAT.gz, og kør /sbin/lilo igen, for at skrive ændringerne " +#~ "til dine opstartssektorer" + +#~ msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?" +#~ msgstr "" +#~ "Installér en opstartsblok ved hjælp af din nuværende LILO-opsætning?" + +#~ msgid "" +#~ "Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for " +#~ "changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit " +#~ "${liloconf} and rerun '/sbin/lilo -v'" +#~ msgstr "" +#~ "Selv hvis lilo kan køre problemfrit, bør du se beskrivelsen af ændringer " +#~ "i brugen af filen ${liloconf} i /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz. Ret om " +#~ "nødvendigt ${liloconf} og kør'/sbin/lilo -v' igen" + +#~ msgid "The following is the list of the available bitmaps" +#~ msgstr "Herunder er listen over de tilgængelige bitmaps" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "FEJL!" + +#~ msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo." +#~ msgstr "Korrigér ${liloconf} manuelt, og kør /sbin/lilo." + +#~ msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?" +#~ msgstr "Skal din gamle LILO-opsætning ryddes væk, og en ny oprettes?" + +#~ msgid "No changes made." +#~ msgstr "Foretog ingen ændringer." + +#~ msgid "" +#~ "Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain " +#~ "a valid entry for the root filesystem! This generally means that your " +#~ "system is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you " +#~ "should try to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig " +#~ "again to retry the configuration process." +#~ msgstr "" +#~ "Enten mangler din ${fstab}-opsætningsfil, eller også indeholder den ikke " +#~ "en gyldig linje med rodsystemet! Det betyder normalt, at dit system er i " +#~ "stykker. Opsætningen af LILO afbrydes.. Du bør forsøge at løse " +#~ "situationen, og derefter køre /usr/sbin/liloconfig igen, for at gentage " +#~ "forsøget på at sætte lilo op." + +#~ msgid "" +#~ "Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root " +#~ "filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block " +#~ "device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are " +#~ "using hardware (such as a RAID array) which this simple configuration " +#~ "program does not handle." +#~ msgstr "" +#~ "Din ${fstab}-opsætningsfil angiver enheden ${device} som den enhed, der " +#~ "indeholder rodfilsystemet. Det ser ikke ud som en \"normal\" blokenhed. " +#~ "Enten er din fstab i stykker (i så fald bør du ordne den), eller også " +#~ "benytter du udstyr (f.eks. RAID-enheder), som dette simple " +#~ "opsætningsprogram ikke kan håndtere." + +#~ msgid "" +#~ "You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} " +#~ "configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry " +#~ "the configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/" +#~ "share/doc/lilo/." +#~ msgstr "" +#~ "Du bør enten ordne situationen, eller selv skrive din egen ${liloconf} -" +#~ "opsætningsfil. Du kan derefter køre /usr/sbin/liloconfig igen, for at " +#~ "forsøge opsætningen af lilo igen. Du finder LILO's dokumentation i /usr/" +#~ "share/doc/lilo/." + +#~ msgid "Booting from hard disk." +#~ msgstr "Starter op fra harddisk." + +#~ msgid "" +#~ "You must do three things to make the Linux system boot from the hard " +#~ "disk. Install a partition boot record, install a master boot record, and " +#~ "set the partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. " +#~ "You may skip any or all of them, and perform them manually later on." +#~ msgstr "" +#~ "Du er nødt til at gøre tre ting, for at få linuxsystemet til at starte op " +#~ "fra hariddisken. Installér en partitionsopstartsblok, installér en master " +#~ "boot record (MBR), og marker partitionen som aktiv. Du vil blive bedt om " +#~ "at gennemføre disse ting. Du kan vælge at springe en eller flere af dem " +#~ "over, og senere gennemføre dem selv." + +#~ msgid "" +#~ "This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If " +#~ "your setup is complicated or unusual you should consider writing your own " +#~ "customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration " +#~ "program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be " +#~ "found in /usr/share/doc/lilo/." +#~ msgstr "" +#~ "Det vil medføre, at Linux bliver startet op som udgangspunkt fra " +#~ "harddisken. Hvis din opsætning er kompliceret eller usædvanligt, bør du " +#~ "overveje at skrive din egen tilpassede ${liloconf}. For at gøre dette, " +#~ "bør du afbryde dette opsætningsprogram og følge den grundige lilo-" +#~ "dokumentation, som du finder i /usr/share/doc/lilo/." + +#~ msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?" +#~ msgstr "" +#~ "Skal der installeres en partitionsopstartsblok, så Linux startes op fra " +#~ "${device}?" + +#~ msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?" +#~ msgstr "" +#~ "Skal der benyttes LBA32 til adressering af store diske med nye BIOS-" +#~ "funktioner?" + +#~ msgid "Install a master boot record on ${disk}?" +#~ msgstr "Installér en »master boot record« på ${disk}?" + +#~ msgid "" +#~ "A master boot record is required to run the partition boot record. If you " +#~ "are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to " +#~ "the following question. If you don't know what a boot manager is or " +#~ "whether you have one, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Der kræves en »Master Boot Record« for at køre din partitions-" +#~ "opstartsblok. Hvis du allerede benytter en opstartshåndtering, og ønsker " +#~ "at beholde denne, så afvis dette spørgsmål. Acceptér det, hvis du ikke " +#~ "ved, hvad en opstartshåndtering (boot manager) er, eller om du " +#~ "overhovedet har sådan en." + +#~ msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable." +#~ msgstr "install-mbr mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op." + +#~ msgid "Make ${device} the active partition" +#~ msgstr "Gør ${device} til den aktive partition" + +#~ msgid "" +#~ "The master boot record will boot the active partition. If you want your " +#~ "system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by " +#~ "default, answer \"no\" to the following question. You may still use your " +#~ "boot manager or the master boot record to boot Linux. If you want the " +#~ "system to boot Linux by default, answer \"yes\". In this case you could " +#~ "still boot some other OS if you know what partition it is on." +#~ msgstr "" +#~ "»Master Boot Record« vil opstarte den aktive partition. Hvis du ønsker, " +#~ "at dit system som udgangspunkt skal starte et andet styresystem op, såsom " +#~ "DOS eller Windows, så afvis dette spørgsmål. Du kan stadig bruge din " +#~ "opstartshåndtering eller Master Boot Record til at starte Linux op. " +#~ "Accepter spørgsmålet, hvis du vil have systemet til som udgangspunkt at " +#~ "starte Linux op. I så fald kan du stadig starte et andet styresystem op, " +#~ "hvis du ved, hvilken partition, det ligger på." + +#~ msgid "activate failed! Your system may not be bootable." +#~ msgstr "aktivering mislykkedes! Dit system kan muligvis ikke startes op."