X-Git-Url: https://git.rrq.au/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=debian%2Fpo%2Fcs.po;h=4ba32edbf0672e309855609e806ea6cd61d10ad7;hb=3066e00ed81506fc6588eb8f7b838c9dfe7a894e;hp=3279cf1a48c3bf1d71ae8258626fcdc6a9686300;hpb=e21feaf075271df3e0452e0e0f23089290d24013;p=rrq%2Fmaintain_lilo.git diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 3279cf1..4ba32ed 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -2,14 +2,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Lilo package. # # Translators: -# Miroslav Kure , 2008 +# Miroslav Kure , 2008-2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilo\n" +"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-16 19:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 09:35+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" -"Vypadá to jako vaše první instalace LILA. Je nezbytné, abyste po skončení " +"Zdá se, že to je první instalace LILA. Je nezbytné, abyste po skončení " "tohoto procesu a spustili liloconfig(8) a poté /sbin/lilo." #. Type: note @@ -49,36 +49,26 @@ msgstr "Přidat volbu large-memory?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory " -#| "to avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001). " msgid "" "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" -"LILO implicitně zavádí initrd do prvních 15MB paměti, aby tak obešlo omezení " -"BIOSu starších systémů (před rokem 2001)." +"LILO obvykle zavádí initrd do prvních 15MB paměti, aby tak obešlo omezení " +"BIOSu starších systémů (před rokem 2001 a s několika výjimkami do roku 2004)." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "However, with newer kernels the combination of kernel and initrd " -#| "may not fit into the first 15MB of memory and so the system will not " -#| "boot properly. It seems that the boot issues appear when the " -#| "kernel+initrd combination is larger than 8MB. " msgid "" "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " -"first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will " +"first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will " "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" "U novějších jader se však nemusí kombinace jádra a initrd vlézt do prvních " -"15MB paměti a tím pádem by systém nenastartoval. Zdá se, že problémy se " -"zaváděním začínají v okamžiku, kdy jádro spolu s initrd překročí 8MB." +"15MB paměti. LILO si spočítá velikost potřebné paměti a pokud existuje " +"dostatek fyzické paměti, automaticky použije i paměť nad 15MB." #. Type: boolean #. Description @@ -87,6 +77,8 @@ msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" +"Pokud počítač obsahuje aktuální BIOS bez omezení na 15MB a chcete u všech \n" +"jader použít paměť nad 15MB, nastavte volbu „large-memory“." #. Type: boolean #. Description @@ -97,33 +89,24 @@ msgstr "Chcete nyní spustit /sbin/lilo?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update " -#| "the new LILO configuration." msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " "the new LILO configuration." msgstr "" -"Bylo zjištěno, že pro instalaci nové konfigurace LILA je nutné spustit /sbin/" +"Bylo zjištěno, že pro použití nové konfigurace LILA je nutné spustit /sbin/" "lilo." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite " -#| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo " -#| "before reboot your computer or your system may not boot again." msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Tento postup zapíše data do MBR a tím přepíše nějaká data tam " -"umístěná. Pokud tento krok přeskočíte, musíte spustit /sbin/lilo ještě před " -"restartem počítače, protože jinak by systém nemusel nastartovat." +"VAROVÁNÍ: Tento postup zapíše data do MBR a tím přepíše data tam umístěná. " +"Pokud tento krok přeskočíte, musíte spustit /sbin/lilo ještě před restartem " +"počítače, protože jinak by systém nemusel nastartovat." #. Type: boolean #. Description @@ -140,3 +123,7 @@ msgid "" "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" +"Na jádrech používajících novější diskové rozhraní „libata“, budete pro volby " +"boot a root v /etc/lilo.conf potřebovat nové DiskID a/nebo UUID. Na většině " +"moderních systémů byste měli tento převod povolit a potom spustit „/sbin/" +"lilo“."