Update some debconf translation files
[rrq/maintain_lilo.git] / debian / po / ru.po
index 512262aa63e6faa6b24b2395413d9d241a0349d8..49680e0c8d471170d542547c8eaa216d4f77c0f8 100644 (file)
@@ -1,30 +1,25 @@
-# translation of ru.po to Russian
+# Translation of Lilo debconf templates to Russian
+# This file is distributed under the same license as the Lilo package.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Translators:
 #
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2008.
+#     Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2008.
+#     Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilo 1:22.8-6.3\n"
+"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-27 11:51+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 20:25+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 08:42+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -37,11 +32,11 @@ msgstr "Настройка LILO"
 #: ../lilo.templates:1001
 msgid ""
 "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
-"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  "
+"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo "
 "after this."
 msgstr ""
-"Кажется это первая установка LILO. Абсолютно необходимо запустить liloconfig"
-"(8) после завершения данной настройки, а потом /sbin/lilo."
+"Кажется, это первая установка LILO. Абсолютно необходимо запустить команду "
+"liloconfig(8) после завершения данной настройки, а потом /sbin/lilo."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -49,433 +44,92 @@ msgstr ""
 msgid "LILO won't work if you don't do this."
 msgstr "LILO не будет работать, если вы не сделаете этого."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid "Deprecated parameters in LILO configuration"
-msgstr "Параметры настройки LILO, которые лучше не использовать"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-"Deprecated files have been found on your system. You must update the "
-"'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in "
-"order to properly upgrade the package."
-msgstr ""
-"В системе были найдены нежелательные файлы. Вы должны обновить параметр "
-"'install=' в файле настроек LILO (/etc/lilo.conf), чтобы пакет был обновлён "
-"правильно."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid "The new 'install=' options are:"
-msgstr "Новые параметры 'install=':"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=bmp\n"
-" old: install=/boot/boot-bmp.b"
-msgstr ""
-"  новый: install=bmp\n"
-" старый: install=/boot/boot-bmp.b"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=text\n"
-" old: install=/boot/boot-text.b"
-msgstr ""
-"  новый: install=text\n"
-" старый: install=/boot/boot-text.b"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=menu\n"
-" old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b"
-msgstr ""
-"  новый: install=menu\n"
-" старый: install=/boot/boot-menu.b или boot.b"
-
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid "Do you want to add the large-memory option?"
 msgstr "Добавить параметр large-memory?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid ""
-"By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to "
-"avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001)."
+"Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
+"BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
+"2004)."
 msgstr ""
 "По умолчанию, LILO загружает файл initrd в первые 15MB оперативной памяти, "
-"чтобы избежать ограничений BIOS старых компьютеров (выпущенных до 2001 года)."
+"чтобы избежать ограничений BIOS старых компьютеров (выпущенных до 2001 года "
+"и некоторых до 2004 года)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid ""
-"However, with newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit "
-"into the first 15MB of memory and so the system will not boot properly. It "
-"seems that the boot issues appear when the kernel+initrd combination is "
-"larger than 8MB."
+"With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
+"first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will "
+"automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
+"memory."
 msgstr ""
-"Однако, новые ядра и initrd вместе могут не вместиться в первые 15MB, и "
-"поÑ\8dÑ\82омÑ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\95Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ, Ñ\87Ñ\82о Ð¿Ñ\80облемÑ\8b Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки "
-"начинаются когда размер ядра+initrd становится больше 8MB."
+"Однако, новые ядра и initrd вместе могут не вместиться в первые 15МБ. LILO "
+"вÑ\8bÑ\87иÑ\81лиÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¸ Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие "
+"15МБ, если они есть."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid ""
-"If this machine has a recent BIOS without the 15MB limitation, you can add "
-"the 'large-memory' option to /etc/lilo.conf to instruct LILO to use more "
-"memory for passing the initrd to the kernel. You will need to re-run the "
-"'lilo' command to make this option take effect."
+"If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
+"use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
 msgstr ""
-"Если у данного компьютера новый BIOS без ограничения в 15MB, то вы можете "
-"добавить параметр large-memory в /etc/lilo.conf, чтобы указать LILO "
-"использовать больший объём памяти при передачи initrd ядру. Чтобы параметр "
-"начал действовать нужно перезапустить команду lilo."
+"Если данная машина с новым BIOS без ограничения в 15МБ и вы хотите "
+"задействовать дополнительные 15МБ для всех ядер, то включите параметр large-"
+"memory."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../lilo.templates:3001
-msgid ""
-"If this machine has an older BIOS, you may need to reduce the size of the "
-"initrd *before* rebooting. Please see the README.Debian file for tips on how "
-"to do that."
-msgstr ""
-"Если у данного компьютера старый BIOS, то вам может потребоваться сократить "
-"размер initrd *перед* перезагрузкой. О том, как это сделать, см. в файле "
-"README.Debian."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:4001
 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
 msgstr "Запустить /sbin/lilo сейчас?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
 msgid ""
-"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the "
-"new LILO configuration."
+"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate "
+"the new LILO configuration."
 msgstr ""
-"Было обнаружено, что требуется запуск /sbin/lilo для установки новой "
-"конфигурации LILO."
+"Было обнаружено, что применения новых настроек LILO требуется запуск /sbin/"
+"lilo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
 msgid ""
 "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
-"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before "
-"reboot your computer or your system may not boot again."
+"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
+"your computer, or your system may not boot again."
 msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данная процедура выполняет запись в MBR и может переписать "
-"данные, расположенные там. Если вы пропустите этот шаг, то вы должны "
-"запустить /sbin/lilo перед перезагрузкой компьютера или система больше не "
-"загрузится."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:5001
-msgid "Invalid bitmap path"
-msgstr "Неправильный путь к картинкам"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:5001
-msgid ""
-"A deprecated bitmap path entry has been discovered in your LILO "
-"configuration  file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this path in order to "
-"run LILO. You  can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file."
-msgstr ""
-"В файле конфигурации LILO (/etc/lilo.conf) был найден нежелательный путь к "
-"картинкам. Вы должны обновить этот путь, чтобы запустить LILO. Также вы "
-"должны запустить liloconfig(8), чтобы получить обновлённый конфигурационный "
-"файл."
-
-#. Type: title
-#. Description
-#: ../lilo.templates:6001
-msgid "LILO configuration."
-msgstr "Настройка LILO."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../lilo.templates:7001
-msgid ""
-"LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your "
-"hard disk, without the need for a boot floppy."
-msgstr ""
-"LILO, LInux LOader, нужен для того, чтобы загружать Linux с жёсткого диска "
-"без каких-либо загрузочных дискет."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:8001
-msgid ""
-"Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore "
-"simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO "
-"properly. If you're not doing that, this is an important bug against "
-"Debian's lilo package, and should be reported as such..."
-msgstr ""
-"Хмм. Обнаружено, что вы находитесь в процессе настройки файловой системы, и "
-"поэтому будет выполнено простое успешное завершение работы, без реальной "
-"настройки LILO. Если это не так, то это важная ошибка пакета Debian lilo, и "
-"о ней нужно сообщить..."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:9001
-msgid ""
-"You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want "
-"to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/"
-"examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot."
-msgstr ""
-"Уже имеется конфигурация LILO в файле ${liloconf}. Если вы хотите "
-"использовать новое загрузочное меню LILO, посмотрите файл /usr/share/doc/"
-"lilo/examples/conf.sample и выберите одну из картинок в каталоге /boot."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001
-msgid ""
-"You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/"
-"share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your "
-"boot sectors"
-msgstr ""
-"Обнаружен старый несовместимый конфигурационный файл lilo! Прочитайте файл /"
-"usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz и перезапустите /sbin/lilo для записи "
-"изменений в загрузочные сектора"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:11001
-msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?"
-msgstr ""
-"Установить загрузочный блок в соответствии с текущей конфигурацией LILO?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:12001
-msgid ""
-"Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for "
-"changes in the usage of the ${liloconf} file.  If needed: edit ${liloconf} "
-"and rerun '/sbin/lilo -v'"
-msgstr ""
-"Даже если lilo выполнилась успешно, посмотрите в файле /usr/share/doc/lilo/"
-"INCOMPAT.gz что изменилось в формате файла ${liloconf}. Если нужно, "
-"отредактируйте ${liloconf} и перезапустите '/sbin/lilo -v'"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lilo.templates:13001
-msgid "The following is the list of the available bitmaps"
-msgstr "Список доступных картинок"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ОШИБКА!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001
-msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo."
-msgstr "Исправьте ${liloconf} вручную и перезапустите /sbin/lilo."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:15001
-msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?"
-msgstr "Стереть старую конфигурацию LILO и создать новую?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:16001
-msgid "No changes made."
-msgstr "Изменения не сделаны."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:17001
-msgid ""
-"Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a "
-"valid entry for the root filesystem! This generally means that your system "
-"is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try "
-"to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process."
-msgstr ""
-"Или у вас отсутствует конфигурационный файл ${fstab}, или в нём нет "
-"правильной записи для корневой файловой системы! Обычно это означает, что "
-"ваша система совсем сломана. Настройка LILO будет прекращена; вы должны "
-"попытаться исправить ситуацию и затем запустить /usr/sbin/liloconfig для "
-"повторения процесса настройки."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root "
-"filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block "
-"device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using "
-"hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does "
-"not handle."
-msgstr ""
-"Согласно конфигурационному файлу ${fstab} будет взято устройство ${device} в "
-"качестве устройства для корневой файловой системы. Оно не похоже на \"обычное"
-"\" блочное устройство. Или у вас неправильный fstab и вы должны исправить "
-"его, или вы используете аппаратуру (типа RAID-массива), с которой эта "
-"простая программа настройки не знает что делать."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} "
-"configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/"
-"lilo/."
-msgstr ""
-"Вы должны или исправить ситуацию, или написать свой собственный "
-"конфигурационный файл ${liloconf}; затем вы можете запустить /usr/sbin/"
-"liloconfig снова, чтобы повторить процесс настройки. Документацию на LILO "
-"можно найти в /usr/share/doc/lilo/."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid "Booting from hard disk."
-msgstr "Загрузка с жёсткого диска."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. "
-"Install a partition boot record, install a master boot record, and set the "
-"partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may "
-"skip any or all of them, and perform them manually later on."
-msgstr ""
-"Чтобы запустить Linux с жёсткого диска вы должны сделать три вещи. "
-"Установить загрузочную запись на раздел, установить главную загрузочную "
-"запись и сделать раздел активным. Вас попросят подтвердить выполнение каждой "
-"из этих задач. Вы можете пропустить все или любую из них, и выполнить её "
-"позже вручную."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"This will result in Linux being booted by default from the hard disk.  If "
-"your setup is complicated or unusual you should consider writing your own "
-"customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration "
-"program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be "
-"found in /usr/share/doc/lilo/."
-msgstr ""
-"В результате по умолчанию будет загружаться Linux с жёсткого диска. Если "
-"ваши настройки сложны или необычны, то вам нужно написать свой собственный "
-"${liloconf}. Для этого вы должны выйти из этой программы настройки и "
-"обратиться к полной документации к lilo, которую можно найти в каталоге /usr/"
-"share/doc/lilo/."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:20001
-msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?"
-msgstr "Установить загрузочную запись раздела для загрузки Linux с ${device}?"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данная процедура выполняет запись в MBR и может изменить "
+"данные, расположенные там. Если вы пропустите этот шаг, то должны запустить /"
+"sbin/lilo перед перезагрузкой компьютера, иначе система больше не загрузится."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:21001
-msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?"
-msgstr ""
-"Использовать LBA32 для доступа к большим дискам с помощью новых возможностей "
-"BIOS?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:22001
-msgid "Install a master boot record on ${disk}?"
-msgstr "Установить главную загрузочную запись на ${disk}?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:22001
-msgid ""
-"A master boot record is required to run the partition boot record. If you "
-"are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to the "
-"following question. If you don't know what a boot manager is or whether you "
-"have one, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Главная загрузочная запись требуется для запуска загрузочной записи раздела. "
-"Если у вас уже установлен менеджер загрузки, и вы хотите сохранить его, "
-"ответьте \"нет\" на следующий вопрос. Если вы не знаете что такое менеджер "
-"загрузки или есть ли он у вас, ответьте \"да\"."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:23001
-msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable."
-msgstr "install-mbr завершилась неудачно! Система не сможет загружаться."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:24001
-msgid "Make ${device} the active partition"
-msgstr "Активировать раздел ${device} ?"
+#: ../lilo.templates:4001
+msgid "Do you want to convert boot and root options?"
+msgstr "Преобразовать параметры boot и root?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:24001
+#: ../lilo.templates:4001
 msgid ""
-"The master boot record will boot the active partition. If you want your "
-"system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, "
-"answer \"no\" to the following question. You may still use your boot manager "
-"or the master boot record to boot Linux. If you want the system to boot "
-"Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some "
-"other OS if you know what partition it is on."
+"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
+"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For "
+"the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
+"lilo'."
 msgstr ""
-"Главная загрузочная запись будет загружать активный раздел. Если вы хотите, "
-"чтобы по умолчанию загружалась другая операционная система, типа DOS или "
-"Windows, ответьте \"нет\" на следующей вопрос. Вы всё ещё можете "
-"использовать ваш менеджер загрузки или главную загрузочную запись для "
-"загрузки Linux. Если вы хотите, чтобы по умолчанию загружался Linux, "
-"ответьте \"да\". В этом случае вы всё равно сможете загрузить другую ОС, "
-"если знаете на каком разделе она установлена."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:25001
-msgid "activate failed! Your system may not be bootable."
-msgstr "активирование завершилось неудачно! Система не сможет загружаться."
+"Так как ядром применяется новый дисковый интерфейс «libata», в параметрах "
+"boot и root (/etc/lilo.conf) вам нужно использовать идентификаторы DiskID и/"
+"или UUID. Это преобразование нужно выполнить в большинстве современных "
+"систем, а затем запустить «/sbin/lilo»."