Update Finnish and Italian translation for debconf
[rrq/maintain_lilo.git] / debian / po / fi.po
index 313236f448f3ca11b4ecf06ba87238a03f7d1d27..a03aa4fa78b83352953cc811fa7218545c055d4a 100644 (file)
@@ -1,20 +1,23 @@
-# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
+# Translation of Lilo debconf templates to Finnish
+# This file is distributed under the same license as the Lilo package.
+#
+# Translators:
+#     Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilo 1:22.8-3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-19 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 22:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 12:42+0300\n"
 "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: debian-10n-finnish@lists.debian.org\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Finnish\n"
-"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -27,12 +30,12 @@ msgstr "LILOn asetukset"
 #: ../lilo.templates:1001
 msgid ""
 "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
-"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  "
+"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo "
 "after this."
 msgstr ""
-"Tämä näyttää olevan ensimmäinen LILOn asennuskerta. liloconfig(8) on "
-"ehdottomasti ajettava, kun tämä prosessi on valmis ja sen jälkeen on "
-"ajettava /sbin/lilo."
+"Tämä näyttää olevan ensimmäinen LILOn asennuskerta. Ohjelma liloconfig(8) on "
+"ehdottomasti ajettava asennuksen jälkeen ja sen jälkeen on ajettava komento "
+"/sbin/lilo."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -40,69 +43,19 @@ msgstr ""
 msgid "LILO won't work if you don't do this."
 msgstr "LILO ei toimi, jos näin ei tehdä."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid "Deprecated parameters in LILO configuration"
-msgstr "Vanhentuneita parametreja LILOn asetuksissa"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-"Deprecated files have been found on your system. You must update the "
-"'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in "
-"order to properly upgrade the package."
-msgstr ""
-"Järjestelmästä on löytynyt vanhentuneita tiedostoja. LILOn asetustiedoston (/"
-"etc/lilo.conf) parametri ”install=” on päivitettävä ennen kuin paketti "
-"voidaan päivittää."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid "The new 'install=' options are:"
-msgstr "Uudet ”install=”-valitsimet ovat:"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=bmp\n"
-" old: install=/boot/boot-bmp.b"
-msgstr ""
-" uusi:  install=bmp\n"
-" vanha: install=/boot/boot-bmp.b"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=text\n"
-" old: install=/boot/boot-text.b"
-msgstr ""
-" uusi:  install=text\n"
-" vanha: install=/boot/boot-text.b"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=menu\n"
-" old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b"
-msgstr ""
-" uusi:  install=menu\n"
-" vanha: install=/boot/boot-menu.b tai boot.b"
-
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid "Do you want to add the large-memory option?"
-msgstr "Käytetäänkö suuren muistin valitsinta?"
+msgstr "Käytetäänkö suuren muistin (large-memory) valitsinta?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory "
+#| "to avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001). "
 msgid ""
 "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
 "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
@@ -113,7 +66,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid ""
 "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
 "first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will "
@@ -121,40 +74,49 @@ msgid ""
 "memory."
 msgstr ""
 "Uudempien ytimien kanssa ytimen ja initrd:n yhdistelmälle ei välttämättä "
-"riitä ensimmäiset 15 Mt, eikä järjestelmä käynnisty kunnolla. Näyttää siltä, "
-"että käynnistymisongelmia ilmenee, kun ytimen ja initrd:n yhdistelmä on "
-"kooltaan yli 8 Mt."
+"riitä ensimmäiset 15 Mt. LILO laskee tarvittavan muistin määrän ja käyttää "
+"automaattisesti ensimmäisten 15 Mt jälkeistä muistialuetta, jos muistia on "
+"tarpeeksi."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid ""
 "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
 "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
 msgstr ""
+"Jos järjestelmässä on uudehko BIOS, jossa ei ole 15 Mt rajoitusta, ja haluat "
+"käyttää yli 15 Mt muistia kaikkien ytimien kanssa, valitse valitsin ”large-"
+"memory”."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
 msgstr "Ajetaanko /sbin/lilo nyt?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
 msgid ""
-"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the "
-"new LILO configuration."
+"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate "
+"the new LILO configuration."
 msgstr ""
-"LILOn uusien asetusten päivittämiseksi on tarpeellista ajaa /sbin/lilo."
+"LILOn uusien asetusten ottamiseksi käyttöön on tarpeellista ajaa komento "
+"/sbin/lilo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite "
+#| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo "
+#| "before reboot your computer or your system may not boot again."
 msgid ""
 "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
-"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before "
-"reboot your computer or your system may not boot again."
+"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
+"your computer, or your system may not boot again."
 msgstr ""
 "VAROITUS: Tämä prosessi kirjoittaa tietoja pääkäynnistyslohkoon (MBR) ja "
 "saattaa kirjoittaa siellä joidenkin tietojen päälle. Jos ohitat tämän "
@@ -163,288 +125,26 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:5001
+#: ../lilo.templates:4001
 msgid "Do you want to convert boot and root options?"
-msgstr "Käytetäänkö suuren muistin valitsinta?"
+msgstr "Muokataanko boot- ja root-valitsimia?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:5001
-msgid ""
-"Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
-"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For "
+#: ../lilo.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
+#| "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For "
+#| "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
+#| "lilo'."
+msgid ""
+"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
+"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For "
 "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
 "lilo'."
 msgstr ""
-
-#. Type: title
-#. Description
-#: ../lilo.templates:6001
-msgid "LILO configuration."
-msgstr "LILOn asetukset"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../lilo.templates:7001
-msgid ""
-"LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your "
-"hard disk, without the need for a boot floppy."
-msgstr ""
-"LILO (LInux LOader, Linuxin latain) asettaa järjestelmäsi käynnistämään "
-"Linuxin suoraan kiintolevyltä ilman levykettä."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:8001
-msgid ""
-"Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore "
-"simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO "
-"properly. If you're not doing that, this is an important bug against "
-"Debian's lilo package, and should be reported as such..."
-msgstr ""
-"Näyttää siltä, että olet tekemässä perustiedostojärjestelmän asetuksia ja "
-"sen takia tämä ohjelma lopetetaan nyt yrittämättä tehdä kunnollisia LILOn "
-"asetuksia. Jos näin ei ole, kyseessä on tärkeä virhe Debianin lilo-paketissa "
-"ja se tulisi sellaisena raportoida."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:9001
-msgid ""
-"You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want "
-"to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/"
-"examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot."
-msgstr ""
-"Tiedostossa ${liloconf} on jo LILOn asetukset. Jos haluat käyttää LILOn "
-"uutta käynnistysvalikkoa, katso tiedostoa /usr/share/doc/lilo/examples/conf."
-"sample ja valitse yksi hakemistossa /boot olevista bittikartoista."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid "WARNING!"
-msgstr "VAROITUS!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001
-msgid ""
-"You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/"
-"share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your "
-"boot sectors"
-msgstr ""
-"Järjestelmässä on vanha yhteensopimaton lilo-asetustiedosto! Lue tiedosto /"
-"usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz ja aja uudelleen /sbin/lilo kirjoittaaksesi "
-"muutokset käynnistyssektoreille."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:11001
-msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?"
-msgstr "Asennetaanko käynnistyslohko käyttäen nykyisiä LILOn asetuksia?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:12001
-msgid ""
-"Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for "
-"changes in the usage of the ${liloconf} file.  If needed: edit ${liloconf} "
-"and rerun '/sbin/lilo -v'"
-msgstr ""
-"Vaikka lilon ajo onnistuisi, lue tiedostosta /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz "
-"tiedoston ${liloconf} käyttöä koskevista muutoksista. Muokkaa tarvittaessa "
-"tiedostoa ${liloconf} ja aja ”/sbin/lilo -v” uudelleen."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lilo.templates:13001
-msgid "The following is the list of the available bitmaps"
-msgstr "Käytettävissä olevat bittikartat:"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001
-msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo."
-msgstr "Korjaa ${liloconf} käsin ja aja /sbin/lilo uudelleen."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:15001
-msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?"
-msgstr "Korvataanko vanhat LILOn asetukset uusilla?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:16001
-msgid "No changes made."
-msgstr "Muutoksia ei tehty."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:17001
-msgid ""
-"Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a "
-"valid entry for the root filesystem! This generally means that your system "
-"is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try "
-"to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process."
-msgstr ""
-"Joko asetustiedosto ${fstab} puuttuu tai se ei sisällä kelvollista "
-"juuritiedostojärjestelmän määrittelyä. Tämä yleensä tarkoittaa, että "
-"järjestelmä on pahasti rikki. LILOn asetusten teko tulisi keskeyttää ja "
-"järjestelmä tulisi yrittää korjata. Tämän jälkeen asetusten tekoa voidaan "
-"yrittää uudelleen ajamalla /usr/sbin/liloconfig uudelleen."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root "
-"filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block "
-"device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using "
-"hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does "
-"not handle."
-msgstr ""
-"Asetustiedosto ${fstab} antaa laitteen ${device} juuritiedostojärjestelmän "
-"laitteeksi. Se ei näytä ”normaalilta” lohkolaitteelta. Joko fstab on rikki "
-"ja pitäisi korjata tai käytät laitteistoa (esimerkiksi RAID-pakkaa), jota "
-"tämä yksinkertainen asetusohjelma ei hallitse."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} "
-"configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/"
-"lilo/."
-msgstr ""
-"Voit joko korjata tilanteen tai luoda käsin oman asetustiedoston "
-"${liloconf}. Tämän jälkeen voit ajaa uudelleen ohjelman /usr/bin/liloconfig "
-"yrittääksesi asetusten tekoa. LILOn dokumentaatio löytyy hakemistosta /usr/"
-"share/doc/lilo/."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid "Booting from hard disk."
-msgstr "Kiintolevyltä käynnistäminen"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. "
-"Install a partition boot record, install a master boot record, and set the "
-"partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may "
-"skip any or all of them, and perform them manually later on."
-msgstr ""
-"Linux-järjestelmän käynnistäminen kiintolevyltä vaatii kolme asiaa: osion "
-"käynnistyslohkon asentamisen, pääkäynnistyslohkon asentamisen ja osion "
-"merkitsemisen aktiiviseksi. Kukin näistä on mahdollista tehdä nyt. Mikä "
-"tahansa kohta voidaan ohittaa ja tehdä käsin myöhemmin."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"This will result in Linux being booted by default from the hard disk.  If "
-"your setup is complicated or unusual you should consider writing your own "
-"customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration "
-"program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be "
-"found in /usr/share/doc/lilo/."
-msgstr ""
-"Asetusten teon jälkeen Linux käynnistetään oletuksena kiintolevyltä. Jos "
-"laitteistosi on monimutkainen tai epätavallinen, harkitse oman mukautetun "
-"tiedoston ${liloconf} kirjoittamista. Tehdäksesi tämän poistu "
-"asetusohjelmasta ja käytä apuna hakemistosta /usr/share/doc/lilo löytyvää "
-"laajaa lilon dokumentaatiota."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:20001
-msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?"
-msgstr ""
-"Asennetaanko osion käynnistyslohko käynnistämään Linux laitteelta ${device}?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:21001
-msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?"
-msgstr ""
-"Käytetäänkö LBA32:ta suurien, uusia BIOS-ominaisuuksia käyttävien levyjen "
-"osoittamiseen?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:22001
-msgid "Install a master boot record on ${disk}?"
-msgstr "Asennetaanko pääkäynnistyslohko levylle ${disk}?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:22001
-msgid ""
-"A master boot record is required to run the partition boot record. If you "
-"are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to the "
-"following question. If you don't know what a boot manager is or whether you "
-"have one, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Osion käynnistyslohkon ajamiseen tarvitaan pääkäynnistyslohkoa. Jos käytössä "
-"on jo alkulatausohjelma ja haluat säilyttää sen, vastaa ”ei” seuraavaan "
-"kysymykseen. Jos et tiedä mikä alkulatausohjelma on tai onko käytössä "
-"sellaista, vastaa ”kyllä”."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:23001
-msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable."
-msgstr ""
-"install-mbr epäonnistui! Järjestelmä ei välttämättä ole käynnistyskelpoinen."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:24001
-msgid "Make ${device} the active partition"
-msgstr "Tehdäänkö laitteesta ${device} aktiivinen?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:24001
-msgid ""
-"The master boot record will boot the active partition. If you want your "
-"system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, "
-"answer \"no\" to the following question. You may still use your boot manager "
-"or the master boot record to boot Linux. If you want the system to boot "
-"Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some "
-"other OS if you know what partition it is on."
-msgstr ""
-"Pääkäynnistyslohko käynnistää aktiivisen osion. Jos haluat järjestelmän "
-"käynnistävän oletuksena toisen käyttöjärjestelmän kuten DOSin tai Windowsin, "
-"vastaa ”ei” seuraavaan kysymykseen. Voit silti käyttää alkulatausohjelmaa "
-"tai pääkäynnistyslohkoa Linuxin käynnistämiseen. Jos haluat Linux "
-"käynnistyvän oletuksena, vastaa ”kyllä”. Tässä tapauksessa voit edelleen "
-"käynnistää jonkin toisen käyttöjärjestelmän, jos tiedät millä osiolla se on."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:25001
-msgid "activate failed! Your system may not be bootable."
-msgstr "Aktivointi epäonnistui! Järjestelmä ei ehkä ole käynnistyskelpoinen."
+"Ennen ydintä, joka käyttää uudempaa levyrajapintaa ”libata”, täytyy "
+"tiedoston /etc/lilo.conf valitsimien boot ja root kenttiä DiskID tai UUID "
+"muokata. Useimmissa uudemmissa järjestelmissä tämä muutos tulisi tehdä ja "
+"sen jälkeen ajaa komento /sbin/lilo."