Optimize translation files of debconf
[rrq/maintain_lilo.git] / debian / po / cs.po
index 7f46570bb0b90cd3c5d45a25b044c105d4dd1508..3279cf1a48c3bf1d71ae8258626fcdc6a9686300 100644 (file)
@@ -1,21 +1,14 @@
+# Translation of Lilo debconf templates to Czech
+# This file is distributed under the same license as the Lilo package.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Translators:
+#     Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-19 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -35,7 +28,7 @@ msgstr "Konfigurace zavaděče LILO"
 #: ../lilo.templates:1001
 msgid ""
 "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
-"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  "
+"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo "
 "after this."
 msgstr ""
 "Vypadá to jako vaše první instalace LILA. Je nezbytné, abyste po skončení "
@@ -47,69 +40,19 @@ msgstr ""
 msgid "LILO won't work if you don't do this."
 msgstr "Pokud to neuděláte, LILO nebude fungovat."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid "Deprecated parameters in LILO configuration"
-msgstr "Zapovězené parametry v nastavení LILA"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-"Deprecated files have been found on your system. You must update the "
-"'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in "
-"order to properly upgrade the package."
-msgstr ""
-"Na vašem systému byly nalezeny zapovězené soubory. Aby se aktualizace tohoto "
-"balíku zdařila, musíte ve svém konfiguračním souboru (/etc/lilo.conf) "
-"opravit parametr „install=“."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid "The new 'install=' options are:"
-msgstr "Nové možnosti „install=“ jsou:"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=bmp\n"
-" old: install=/boot/boot-bmp.b"
-msgstr ""
-"  nová: install=bmp\n"
-" stará: install=/boot/boot-bmp.b"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=text\n"
-" old: install=/boot/boot-text.b"
-msgstr ""
-"  nová: install=text\n"
-" stará: install=/boot/boot-text.b"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=menu\n"
-" old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b"
-msgstr ""
-"  nová: install=menu\n"
-" stará: install=/boot/boot-menu.b nebo boot.b"
-
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid "Do you want to add the large-memory option?"
 msgstr "Přidat volbu large-memory?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory "
+#| "to avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001). "
 msgid ""
 "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
 "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
@@ -120,7 +63,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, with newer kernels the combination of kernel and initrd "
+#| "may not fit into the first 15MB of memory and so the system will not "
+#| "boot properly. It seems that the boot issues appear when the "
+#| "kernel+initrd combination is larger than 8MB. "
 msgid ""
 "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
 "first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will "
@@ -133,7 +82,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid ""
 "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
 "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
@@ -141,27 +90,36 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
 msgstr "Chcete nyní spustit /sbin/lilo?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update "
+#| "the new LILO configuration."
 msgid ""
-"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the "
-"new LILO configuration."
+"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate "
+"the new LILO configuration."
 msgstr ""
 "Bylo zjištěno, že pro instalaci nové konfigurace LILA je nutné spustit /sbin/"
 "lilo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite "
+#| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo "
+#| "before reboot your computer or your system may not boot again."
 msgid ""
 "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
-"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before "
-"reboot your computer or your system may not boot again."
+"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
+"your computer, or your system may not boot again."
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: Tento postup zapíše data do MBR a tím přepíše nějaká data tam "
 "umístěná. Pokud tento krok přeskočíte, musíte spustit /sbin/lilo ještě před "
@@ -169,284 +127,16 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:5001
+#: ../lilo.templates:4001
 msgid "Do you want to convert boot and root options?"
 msgstr "Přidat volbu large-memory?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:5001
+#: ../lilo.templates:4001
 msgid ""
-"Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
-"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For "
+"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
+"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For "
 "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
 "lilo'."
 msgstr ""
-
-#. Type: title
-#. Description
-#: ../lilo.templates:6001
-msgid "LILO configuration."
-msgstr "Konfigurace zavaděče LILO."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../lilo.templates:7001
-msgid ""
-"LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your "
-"hard disk, without the need for a boot floppy."
-msgstr ""
-"LILO, linuxový zavaděč, nastaví systém tak, aby zaváděl Linux přímo z "
-"pevného disku, bez použití zaváděcí diskety."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:8001
-msgid ""
-"Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore "
-"simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO "
-"properly. If you're not doing that, this is an important bug against "
-"Debian's lilo package, and should be reported as such..."
-msgstr ""
-"Hmm, zdá se, že konfigurujete základní souborový systém a tedy se ani "
-"nepokusím LILO nakonfigurovat a skončím úspěchem. Pokud nekonfigurujete "
-"základní systém, je to závažná chyba v debianím balíku a měli byste ji "
-"nahlásit."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:9001
-msgid ""
-"You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want "
-"to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/"
-"examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot."
-msgstr ""
-"Již máte konfiguraci LILA v souboru ${liloconf}. Chcete-li použít novou "
-"zaváděcí nabídku LILA, podívejte se do ukázkového /usr/share/doc/lilo/"
-"examples/conf.sample a zvolte si některou z bitmap umístěných v adresáři /"
-"boot."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid "WARNING!"
-msgstr "VAROVÁNÍ!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001
-msgid ""
-"You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/"
-"share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your "
-"boot sectors"
-msgstr ""
-"Máte starý nekompatibilní konfigurační soubor lila! Přečtěte si /usr/share/"
-"doc/lilo/INCOMPAT.gz a zapište změny spuštěním příkazu /sbin/lilo."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:11001
-msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?"
-msgstr "Instalovat zaváděcí blok pomocí stávajícího nastavení LILA?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:12001
-msgid ""
-"Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for "
-"changes in the usage of the ${liloconf} file.  If needed: edit ${liloconf} "
-"and rerun '/sbin/lilo -v'"
-msgstr ""
-"I když lilo proběhne úspěšně, podívejte se do /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT."
-"gz a přečtěte si o změnách v používání souboru ${liloconf}. V případě "
-"potřeby upravte ${liloconf} a znovu spusťte „/sbin/lilo -v“"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lilo.templates:13001
-msgid "The following is the list of the available bitmaps"
-msgstr "Následuje seznam dostupných bitmap"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001
-msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo."
-msgstr "Opravte ${liloconf} ručně a znovu spusťte /sbin/lilo."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:15001
-msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?"
-msgstr "Smazat vaši starou konfiguraci LILA a vytvořit novou?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:16001
-msgid "No changes made."
-msgstr "Nebyly provedeny žádné změny."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:17001
-msgid ""
-"Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a "
-"valid entry for the root filesystem! This generally means that your system "
-"is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try "
-"to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process."
-msgstr ""
-"Buď chybí konfigurační soubor ${fstab}, nebo neobsahuje platný záznam pro "
-"kořenový souborový systém! To obvykle znamená, že je váš systém závažně "
-"poškozen. Konfigurace LILA bude přerušena. Měli byste se pokusit situaci "
-"napravit a poté znovu spustit nastavení příkazem /usr/sbin/liloconfig."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root "
-"filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block "
-"device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using "
-"hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does "
-"not handle."
-msgstr ""
-"Váš konfigurační soubor ${fstab} říká, že kořenový souborový systém leží na "
-"${device}. Toto zařízení nevypadá jako „běžné“ blokové zařízení. Buď je váš "
-"fstab poškozen a měli byste jej opravit, nebo používáte hardware (jako RAID "
-"pole), které tento jednoduchý konfigurační program nezvládá."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} "
-"configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/"
-"lilo/."
-msgstr ""
-"Buď byste měli situaci napravit, nebo si vytvořit konfigurační soubor "
-"${liloconf} ručně. Poté se můžete znovu pokusit o nastavení příkazem /usr/"
-"sbin/liloconfig. Dokumentaci k LILU naleznete v /usr/share/doc/lilo/."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid "Booting from hard disk."
-msgstr "Zavádění z disku."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. "
-"Install a partition boot record, install a master boot record, and set the "
-"partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may "
-"skip any or all of them, and perform them manually later on."
-msgstr ""
-"Abyste mohli Linux zavádět z disku, musíte provést 3 věci. Nainstalovat "
-"zaváděcí záznam dané oblasti, nainstalovat hlavní zaváděcí záznam (MBR) a "
-"nastavit oblast jako aktivní. Budete požádáni o provedení každého úkonu. "
-"Jeden nebo více těchto úkonů můžete přeskočit a provést je později ručně."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"This will result in Linux being booted by default from the hard disk.  If "
-"your setup is complicated or unusual you should consider writing your own "
-"customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration "
-"program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be "
-"found in /usr/share/doc/lilo/."
-msgstr ""
-"Toto způsobí, že se Linux bude implicitně zavádět z pevného disku. Pokud "
-"požadujete komplikované nebo neobvyklé nastavení, měli byste zvážit "
-"vytvoření vlastního upraveného ${liloconf}. Toho dosáhnete tak, že ukončíte "
-"tento konfigurační program a přečtete si vyčerpávající dokumentaci v "
-"adresáři /usr/share/doc/lilo/."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:20001
-msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?"
-msgstr "Instalovat zaváděcí záznam oblasti, kterým zavedete Linux z ${device}?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:21001
-msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?"
-msgstr ""
-"Použít LBA32 pro adresování velkých disků pomocí nových vlastností BIOSU?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:22001
-msgid "Install a master boot record on ${disk}?"
-msgstr "Instalovat hlavní zaváděcí záznam (MBR) na ${disk}?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:22001
-msgid ""
-"A master boot record is required to run the partition boot record. If you "
-"are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to the "
-"following question. If you don't know what a boot manager is or whether you "
-"have one, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Hlavní zaváděcí záznam je vyžadován pro to, aby spustil zaváděcí záznam v "
-"konkrétní oblasti. Pokud již používáte nějaký zavaděč a chcete si jej "
-"ponechat, odpovězte na následující otázku „ne“. Nevíte-li, co to je zavaděč, "
-"resp. netušíte-li, zda nějaký máte, odpovězte „ano“."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:23001
-msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable."
-msgstr "install-mbr selhal! Váš systém se nemusí podařit zavést."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:24001
-msgid "Make ${device} the active partition"
-msgstr "Nastavit ${device} jako aktivní"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:24001
-msgid ""
-"The master boot record will boot the active partition. If you want your "
-"system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, "
-"answer \"no\" to the following question. You may still use your boot manager "
-"or the master boot record to boot Linux. If you want the system to boot "
-"Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some "
-"other OS if you know what partition it is on."
-msgstr ""
-"Hlavní zaváděcí záznam zavede oblast, která je označena jako aktivní. Chcete-"
-"li, aby váš počítač implicitně zaváděl jiný operační systém (např. DOS nebo "
-"Windows), odpovězte na následující otázku záporně. V takovém případě byste "
-"stále mohli použít svůj stávající zavaděč nebo hlavní zaváděcí záznam k "
-"zavádění Linuxu. Chcete-li, aby se implicitně zaváděl Linux, odpovězte "
-"kladně. V takovém případě stále můžete zavádět jiné operační systémy za "
-"předpokladu, že víte, na kterých oblastech leží."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:25001
-msgid "activate failed! Your system may not be bootable."
-msgstr "aktivace selhala! Váš systém se nemusí podařit zavést."