Fix tense use in debconf template
[rrq/maintain_lilo.git] / debian / po / ru.po
index b968a27e08750e6264ceab7ef09870c8784d1399..d7b234b9670f82ae98e2ebced4ecfd8f74b6168c 100644 (file)
@@ -1,29 +1,23 @@
-# translation of ru.po to Russian
+# Translation of Lilo debconf templates to Russian
+# This file is distributed under the same license as the Lilo package.
 #
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Translators:
 #
 #
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2008.
+#     Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2008.
+#     Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilo 1:22.8-6.3\n"
+"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-19 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 20:25+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 08:42+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -38,11 +32,11 @@ msgstr "Настройка LILO"
 #: ../lilo.templates:1001
 msgid ""
 "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
 #: ../lilo.templates:1001
 msgid ""
 "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
-"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  "
+"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo "
 "after this."
 msgstr ""
 "after this."
 msgstr ""
-"Кажется это первая установка LILO. Абсолютно необходимо запустить liloconfig"
-"(8) после завершения данной настройки, а потом /sbin/lilo."
+"Кажется, это первая установка LILO. Абсолютно необходимо запустить команду "
+"liloconfig(8) после завершения данной настройки, а потом /sbin/lilo."
 
 #. Type: note
 #. Description
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -50,413 +44,92 @@ msgstr ""
 msgid "LILO won't work if you don't do this."
 msgstr "LILO не будет работать, если вы не сделаете этого."
 
 msgid "LILO won't work if you don't do this."
 msgstr "LILO не будет работать, если вы не сделаете этого."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid "Deprecated parameters in LILO configuration"
-msgstr "Параметры настройки LILO, которые лучше не использовать"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-"Deprecated files have been found on your system. You must update the "
-"'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in "
-"order to properly upgrade the package."
-msgstr ""
-"В системе были найдены нежелательные файлы. Вы должны обновить параметр "
-"'install=' в файле настроек LILO (/etc/lilo.conf), чтобы пакет был обновлён "
-"правильно."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid "The new 'install=' options are:"
-msgstr "Новые параметры 'install=':"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=bmp\n"
-" old: install=/boot/boot-bmp.b"
-msgstr ""
-"  новый: install=bmp\n"
-" старый: install=/boot/boot-bmp.b"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=text\n"
-" old: install=/boot/boot-text.b"
-msgstr ""
-"  новый: install=text\n"
-" старый: install=/boot/boot-text.b"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:2001
-msgid ""
-" new: install=menu\n"
-" old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b"
-msgstr ""
-"  новый: install=menu\n"
-" старый: install=/boot/boot-menu.b или boot.b"
-
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid "Do you want to add the large-memory option?"
 msgstr "Добавить параметр large-memory?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 msgid "Do you want to add the large-memory option?"
 msgstr "Добавить параметр large-memory?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid ""
 "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
 "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
 "2004)."
 msgstr ""
 "По умолчанию, LILO загружает файл initrd в первые 15MB оперативной памяти, "
 msgid ""
 "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
 "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
 "2004)."
 msgstr ""
 "По умолчанию, LILO загружает файл initrd в первые 15MB оперативной памяти, "
-"чтобы избежать ограничений BIOS старых компьютеров (выпущенных до 2001 года)."
+"чтобы избежать ограничений BIOS старых компьютеров (выпущенных до 2001 года "
+"и некоторых до 2004 года)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid ""
 "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
 msgid ""
 "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
-"first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will "
+"first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will "
 "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
 "memory."
 msgstr ""
 "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
 "memory."
 msgstr ""
-"Однако, новые ядра и initrd вместе могут не вместиться в первые 15MB, и "
-"поÑ\8dÑ\82омÑ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\95Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ, Ñ\87Ñ\82о Ð¿Ñ\80облемÑ\8b Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки "
-"начинаются когда размер ядра+initrd становится больше 8MB."
+"Однако, новые ядра и initrd вместе могут не вместиться в первые 15МБ. LILO "
+"вÑ\8bÑ\87иÑ\81лиÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¸ Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие "
+"15МБ, если они есть."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:3001
+#: ../lilo.templates:2001
 msgid ""
 "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
 "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
 "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
 msgstr ""
+"Если данная машина с новым BIOS без ограничения в 15МБ и вы хотите "
+"задействовать дополнительные 15МБ для всех ядер, то включите параметр large-"
+"memory."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
 msgstr "Запустить /sbin/lilo сейчас?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
 msgstr "Запустить /sbin/lilo сейчас?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
 msgid ""
 msgid ""
-"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the "
-"new LILO configuration."
+"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate "
+"the new LILO configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Было обнаружено, что требуется запуск /sbin/lilo для установки новой "
-"конфигурации LILO."
+"Было обнаружено, что применения новых настроек LILO требуется запуск /sbin/"
+"lilo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:4001
+#: ../lilo.templates:3001
 msgid ""
 "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
 msgid ""
 "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
-"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before "
-"reboot your computer or your system may not boot again."
+"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
+"your computer, or your system may not boot again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данная процедура выполняет запись в MBR и может переписать "
-"данные, расположенные там. Если вы пропустите этот шаг, то вы должны "
-"запустить /sbin/lilo перед перезагрузкой компьютера или система больше не "
-"загрузится."
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данная процедура выполняет запись в MBR и может изменить "
+"данные, расположенные там. Если вы пропустите этот шаг, то должны запустить /"
+"sbin/lilo перед перезагрузкой компьютера, иначе система больше не загрузится."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:5001
+#: ../lilo.templates:4001
 msgid "Do you want to convert boot and root options?"
 msgid "Do you want to convert boot and root options?"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 large-memory?"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b boot Ð¸ root?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../lilo.templates:5001
+#: ../lilo.templates:4001
 msgid ""
 msgid ""
-"Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
-"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For "
+"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
+"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For "
 "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
 "lilo'."
 msgstr ""
 "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
 "lilo'."
 msgstr ""
-
-#. Type: title
-#. Description
-#: ../lilo.templates:6001
-msgid "LILO configuration."
-msgstr "Настройка LILO."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../lilo.templates:7001
-msgid ""
-"LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your "
-"hard disk, without the need for a boot floppy."
-msgstr ""
-"LILO, LInux LOader, нужен для того, чтобы загружать Linux с жёсткого диска "
-"без каких-либо загрузочных дискет."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:8001
-msgid ""
-"Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore "
-"simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO "
-"properly. If you're not doing that, this is an important bug against "
-"Debian's lilo package, and should be reported as such..."
-msgstr ""
-"Хмм. Обнаружено, что вы находитесь в процессе настройки файловой системы, и "
-"поэтому будет выполнено простое успешное завершение работы, без реальной "
-"настройки LILO. Если это не так, то это важная ошибка пакета Debian lilo, и "
-"о ней нужно сообщить..."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:9001
-msgid ""
-"You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want "
-"to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/"
-"examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot."
-msgstr ""
-"Уже имеется конфигурация LILO в файле ${liloconf}. Если вы хотите "
-"использовать новое загрузочное меню LILO, посмотрите файл /usr/share/doc/"
-"lilo/examples/conf.sample и выберите одну из картинок в каталоге /boot."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001
-msgid ""
-"You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/"
-"share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your "
-"boot sectors"
-msgstr ""
-"Обнаружен старый несовместимый конфигурационный файл lilo! Прочитайте файл /"
-"usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz и перезапустите /sbin/lilo для записи "
-"изменений в загрузочные сектора"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:11001
-msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?"
-msgstr ""
-"Установить загрузочный блок в соответствии с текущей конфигурацией LILO?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:12001
-msgid ""
-"Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for "
-"changes in the usage of the ${liloconf} file.  If needed: edit ${liloconf} "
-"and rerun '/sbin/lilo -v'"
-msgstr ""
-"Даже если lilo выполнилась успешно, посмотрите в файле /usr/share/doc/lilo/"
-"INCOMPAT.gz что изменилось в формате файла ${liloconf}. Если нужно, "
-"отредактируйте ${liloconf} и перезапустите '/sbin/lilo -v'"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lilo.templates:13001
-msgid "The following is the list of the available bitmaps"
-msgstr "Список доступных картинок"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ОШИБКА!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001
-msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo."
-msgstr "Исправьте ${liloconf} вручную и перезапустите /sbin/lilo."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:15001
-msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?"
-msgstr "Стереть старую конфигурацию LILO и создать новую?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:16001
-msgid "No changes made."
-msgstr "Изменения не сделаны."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:17001
-msgid ""
-"Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a "
-"valid entry for the root filesystem! This generally means that your system "
-"is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try "
-"to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process."
-msgstr ""
-"Или у вас отсутствует конфигурационный файл ${fstab}, или в нём нет "
-"правильной записи для корневой файловой системы! Обычно это означает, что "
-"ваша система совсем сломана. Настройка LILO будет прекращена; вы должны "
-"попытаться исправить ситуацию и затем запустить /usr/sbin/liloconfig для "
-"повторения процесса настройки."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root "
-"filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block "
-"device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using "
-"hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does "
-"not handle."
-msgstr ""
-"Согласно конфигурационному файлу ${fstab} будет взято устройство ${device} в "
-"качестве устройства для корневой файловой системы. Оно не похоже на \"обычное"
-"\" блочное устройство. Или у вас неправильный fstab и вы должны исправить "
-"его, или вы используете аппаратуру (типа RAID-массива), с которой эта "
-"простая программа настройки не знает что делать."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} "
-"configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/"
-"lilo/."
-msgstr ""
-"Вы должны или исправить ситуацию, или написать свой собственный "
-"конфигурационный файл ${liloconf}; затем вы можете запустить /usr/sbin/"
-"liloconfig снова, чтобы повторить процесс настройки. Документацию на LILO "
-"можно найти в /usr/share/doc/lilo/."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid "Booting from hard disk."
-msgstr "Загрузка с жёсткого диска."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. "
-"Install a partition boot record, install a master boot record, and set the "
-"partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may "
-"skip any or all of them, and perform them manually later on."
-msgstr ""
-"Чтобы запустить Linux с жёсткого диска вы должны сделать три вещи. "
-"Установить загрузочную запись на раздел, установить главную загрузочную "
-"запись и сделать раздел активным. Вас попросят подтвердить выполнение каждой "
-"из этих задач. Вы можете пропустить все или любую из них, и выполнить её "
-"позже вручную."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"This will result in Linux being booted by default from the hard disk.  If "
-"your setup is complicated or unusual you should consider writing your own "
-"customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration "
-"program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be "
-"found in /usr/share/doc/lilo/."
-msgstr ""
-"В результате по умолчанию будет загружаться Linux с жёсткого диска. Если "
-"ваши настройки сложны или необычны, то вам нужно написать свой собственный "
-"${liloconf}. Для этого вы должны выйти из этой программы настройки и "
-"обратиться к полной документации к lilo, которую можно найти в каталоге /usr/"
-"share/doc/lilo/."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:20001
-msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?"
-msgstr "Установить загрузочную запись раздела для загрузки Linux с ${device}?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:21001
-msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?"
-msgstr ""
-"Использовать LBA32 для доступа к большим дискам с помощью новых возможностей "
-"BIOS?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:22001
-msgid "Install a master boot record on ${disk}?"
-msgstr "Установить главную загрузочную запись на ${disk}?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:22001
-msgid ""
-"A master boot record is required to run the partition boot record. If you "
-"are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to the "
-"following question. If you don't know what a boot manager is or whether you "
-"have one, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Главная загрузочная запись требуется для запуска загрузочной записи раздела. "
-"Если у вас уже установлен менеджер загрузки, и вы хотите сохранить его, "
-"ответьте \"нет\" на следующий вопрос. Если вы не знаете что такое менеджер "
-"загрузки или есть ли он у вас, ответьте \"да\"."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:23001
-msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable."
-msgstr "install-mbr завершилась неудачно! Система не сможет загружаться."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:24001
-msgid "Make ${device} the active partition"
-msgstr "Активировать раздел ${device} ?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:24001
-msgid ""
-"The master boot record will boot the active partition. If you want your "
-"system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, "
-"answer \"no\" to the following question. You may still use your boot manager "
-"or the master boot record to boot Linux. If you want the system to boot "
-"Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some "
-"other OS if you know what partition it is on."
-msgstr ""
-"Главная загрузочная запись будет загружать активный раздел. Если вы хотите, "
-"чтобы по умолчанию загружалась другая операционная система, типа DOS или "
-"Windows, ответьте \"нет\" на следующей вопрос. Вы всё ещё можете "
-"использовать ваш менеджер загрузки или главную загрузочную запись для "
-"загрузки Linux. Если вы хотите, чтобы по умолчанию загружался Linux, "
-"ответьте \"да\". В этом случае вы всё равно сможете загрузить другую ОС, "
-"если знаете на каком разделе она установлена."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:25001
-msgid "activate failed! Your system may not be bootable."
-msgstr "активирование завершилось неудачно! Система не сможет загружаться."
+"Так как ядром применяется новый дисковый интерфейс «libata», в параметрах "
+"boot и root (/etc/lilo.conf) вам нужно использовать идентификаторы DiskID и/"
+"или UUID. Это преобразование нужно выполнить в большинстве современных "
+"систем, а затем запустить «/sbin/lilo»."