-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:5001
-msgid "Invalid bitmap path"
-msgstr "Percorso al bitmap non valido"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:5001
-msgid ""
-"A deprecated bitmap path entry has been discovered in your LILO "
-"configuration file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this path in order to "
-"run LILO. You can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file."
-msgstr ""
-"Nel file di configurazione di LILO (/etc/lilo.conf) è stato rilevato un "
-"percorso al bitmap ormai deprecato. Si deve aggiornare questo percorso per "
-"usare LILO. Si può anche usare liloconfig(8) per avere un file di "
-"configurazione completamente nuovo."
-
-#. Type: title
-#. Description
-#: ../lilo.templates:6001
-msgid "LILO configuration."
-msgstr "Configurazione di LILO."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../lilo.templates:7001
-msgid ""
-"LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your "
-"hard disk, without the need for a boot floppy."
-msgstr ""
-"LILO, il LInux LOader, prepara il proprio sistema per avviare Linux "
-"direttamente dal disco fisso, senza la necessità di usare un dischetto "
-"d'avvio."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:8001
-msgid ""
-"Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore "
-"simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO "
-"properly. If you're not doing that, this is an important bug against "
-"Debian's lilo package, and should be reported as such..."
-msgstr ""
-"Sembra che sia in corso la configurazione del filesystem di base e il "
-"programma uscirà quindi senza cercare di configurare realmente LILO. Invece "
-"se questo non è il caso allora si è scoperto un bug importante nel pacchetto "
-"lilo di Debian e quindi andrebbe segnalato."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:9001
-msgid ""
-"You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want "
-"to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/"
-"examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot."
-msgstr ""
-"Esiste già una configurazione di LILO nel file ${liloconf}. Per usare il "
-"nuovo menu di avvio di LILO vedere /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample "
-"e scegliere uno dei bitmap all'interno della directory /boot."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ATTENZIONE!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:10001
-msgid ""
-"You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/"
-"share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your "
-"boot sectors"
-msgstr ""
-"Il vecchio file di configurazione non è compatibile. Consultare il file /usr/"
-"share/doc/lilo/INCOMPAT.gz ed eseguire nuovamente /sbin/lilo per scrivere le "
-"modifiche nei settori d'avvio."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:11001
-msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?"
-msgstr "Installare il blocco d'avvio con l'attuale configurazione di LILO?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:12001
-msgid ""
-"Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for "
-"changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit ${liloconf} "
-"and rerun '/sbin/lilo -v'"
-msgstr ""
-"Anche se lilo funziona correttamente consultare /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT."
-"gz per conoscere le modifiche nell'uso del file ${liloconf}. Se necessario "
-"modificare ${liloconf} e poi eseguire \"/sbin/lilo -v\"."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lilo.templates:13001
-msgid "The following is the list of the available bitmaps"
-msgstr "Segue l'elenco dei bitmap disponibili"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRORE!"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:14001
-msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo."
-msgstr "Correggere manualmente ${liloconf} e poi eseguire /sbin/lilo."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:15001
-msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?"
-msgstr "Eliminare il vecchio file di configurazione e crearne uno nuovo?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:16001
-msgid "No changes made."
-msgstr "Nessuna modifica effettuata."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:17001
-msgid ""
-"Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a "
-"valid entry for the root filesystem! This generally means that your system "
-"is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try "
-"to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process."
-msgstr ""
-"Il file di configurazione ${fstab} è mancante oppure non contiene una riga "
-"valida per il filesystem di root. Questo solitamente significa che il "
-"proprio sistema non è in buono stato. La configurazione di LILO viene "
-"interrotta; si dovrebbe provare a ripristinare la situazione e poi eseguire "
-"nuovamente /usr/sbin/liloconfig per riprendere il processo di configurazione."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root "
-"filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block "
-"device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using "
-"hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does "
-"not handle."
-msgstr ""
-"Il file di configurazione ${fstab} indica ${device} come device per il "
-"filesystem di root. Questo device non sembra essere un \"normale\" device a "
-"blocchi. Il file fstab potrebb essere corrotto e andrebbe corretto, oppure "
-"si sta usando un hardware (come gli array RAID) che questo semplice "
-"programma di configurazione non può gestire."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lilo.templates:18001
-msgid ""
-"You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} "
-"configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
-"configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/"
-"lilo/."
-msgstr ""
-"Riparare questa situazione oppure mettere mano al file di configurazione "
-"${liloconf}; poi sarà possibile eseguire nuovamente /usr/sbin/liloconfig per "
-"riprovare il processo di configurazione. La documentazione di LILO può "
-"essere trovata in /usr/share/doc/lilo/."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid "Booting from hard disk."
-msgstr "Avvio da disco fisso."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. "
-"Install a partition boot record, install a master boot record, and set the "
-"partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may "
-"skip any or all of them, and perform them manually later on."
-msgstr ""
-"È necessario fare tre cose per avviare Linux dal disco fisso: installare un "
-"record d'avvio nella partizione, installare un master boot record e "
-"impostare la partizione come attiva. Verrà chiesto di effettuare ognuno di "
-"questi passi; è possibile saltarne qualcuno o tutti ed effettuarli in "
-"seguito manualmente."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../lilo.templates:19001
-msgid ""
-"This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If "
-"your setup is complicated or unusual you should consider writing your own "
-"customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration "
-"program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be "
-"found in /usr/share/doc/lilo/."
-msgstr ""
-"Questo imposterà Linux come il sistema predefinito da avviare dal disco "
-"fisso. Se la propria configurazione è complicata o inusuale, provare a "
-"scrivere da soli un ${liloconf} personalizzato. Per farlo, uscire da questo "
-"programma di configurazione e usare come riferimento la documentazione di "
-"lilo, che può essere trovata in /usr/share/doc/lilo/."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lilo.templates:20001
-msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?"
-msgstr ""
-"Installare un boot record sulla partizione per avviare Linux da ${device}?"
-