# Translation of Lilo debconf templates to Vietnamese # This file is distributed under the same license as the lilo package. # # Translators: # Clytie Siddall , 2005-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo 1:22.8-6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:04+0700\n" "Last-Translator: Hung Tran \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO configuration" msgstr "Cấu hình LILO" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" "Có vẻ như bạn đang cài đặt LILO lần đầu tiên. Hoàn toàn cần thiết để chạy " "liloconfig (8) khi bạn hoàn tất quá trình này và thực hiện /sbin/lilo sau đó." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "LILO sẽ không hoạt động nếu bạn không làm điều này." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "Do you want to add the large-memory option?" msgstr "Bạn có muốn thêm tùy chọn bộ nhớ lớn (large-memory) không?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" "Thông thường LILO tải các tập tin initrd vào 15MB đầu tiên của bộ nhớ để " "tránh một giới hạn BIOS với hệ thống cũ hơn (trước năm 2001 và vài hệ thống " "cho đến năm 2004)." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " "first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will " "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" "Với những hạt nhân mới hơn, sự kết hợp của hạt nhân và initrd có thể không " "phù hợp với 15MB đầu tiên của bộ nhớ. LILO tính toán kích thước cần thiết " "của bộ nhớ sẽ tự động sử dụng bộ nhớ trên 15MB, nếu có đủ bộ nhớ vật lý." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" "Nếu máy tính này có một BIOS gần đây mà không có giới hạn 15MB và bạn muốn " "sử dụng bộ nhớ trên 15MB cho tất cả các hạt nhân, hãy thiết lập tùy chọn " "'large-memory'." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "Bạn có muốn chạy /sbin/lilo ngay bây giờ không?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " "the new LILO configuration." msgstr "Cần chạy /sbin/lilo để kích hoạt cấu hình LILO mới." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" "CẢNH BÁO: Thủ tục này sẽ ghi dữ liệu vào MBR của bạn và có thể ghi đè lên " "một số dữ liệu. Nếu bạn bỏ qua bước này, bạn phải chạy /sbin/lilo trước khi " "khởi động lại máy tính của bạn, hoặc hệ thống của bạn sẽ không thể khởi động " "nữa." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" msgstr "Bạn muốn chuyển đổi các tùy chọn khởi động và các tùy chọn root?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "" "Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" "Kể từ khi hạt nhân sử dụng giao diện đĩa mới hơn 'libata' bạn cần DiskID và/" "hoặc UUID mới hơn trong /etc/lilo.conf của bạn cho việc khởi động và các tùy " "chọn root. Đối với các hệ thống hiện đại nhất, bạn nên sử dụng chuyển đổi " "này và sau đó chạy '/sbin/lilo'."