# Translation of Lilo debconf templates to Russian # This file is distributed under the same license as the Lilo package. # # Translators: # # Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2008. # Yuri Kozlov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 08:42+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO configuration" msgstr "Настройка LILO" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" "Кажется, это первая установка LILO. Абсолютно необходимо запустить команду " "liloconfig(8) после завершения данной настройки, а потом /sbin/lilo." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "LILO не будет работать, если вы не сделаете этого." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "Do you want to add the large-memory option?" msgstr "Добавить параметр large-memory?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" "По умолчанию, LILO загружает файл initrd в первые 15MB оперативной памяти, " "чтобы избежать ограничений BIOS старых компьютеров (выпущенных до 2001 года " "и некоторых до 2004 года)." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " "first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will " "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" "Однако, новые ядра и initrd вместе могут не вместиться в первые 15МБ. LILO " "вычислит необходимый размер памяти и автоматически использует следующие " "15МБ, если они есть." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" "Если данная машина с новым BIOS без ограничения в 15МБ и вы хотите " "задействовать дополнительные 15МБ для всех ядер, то включите параметр large-" "memory." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "Запустить /sbin/lilo сейчас?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 #| msgid "" #| "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update " #| "the new LILO configuration." msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " "the new LILO configuration." msgstr "" "Было обнаружено, что применения новых настроек LILO " "требуется запуск /sbin/lilo." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 #| msgid "" #| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite " #| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo " #| "before reboot your computer or your system may not boot again." msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данная процедура выполняет запись в MBR и может изменить " "данные, расположенные там. Если вы пропустите этот шаг, то должны запустить /" "sbin/lilo перед перезагрузкой компьютера, иначе система больше не загрузится." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" msgstr "Преобразовать параметры boot и root?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 #| msgid "" #| "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " #| "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. " #| "For the most modern systems you should use this conversion and then run '/" #| "sbin/lilo'." msgid "" "Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" "Так как ядром применяется новый дисковый интерфейс «libata», " "в параметрах boot и root (/etc/lilo.conf) вам нужно использовать " "идентификаторы DiskID и/или UUID. " "Это преобразование нужно выполнить в большинстве " "современных систем, а затем запустить «/sbin/lilo»."