# LILO Debconf translations for Indonesian. # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the analog package. # proyek penerjemahan Bahasa Indonesia. # # Sebelum menerjemahkan silakan melihat-lihat ke: # - /usr/share/doc/po-debconf/README-trans atau # http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # - http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/id # Silakan menghubungi tim penerjemah Debian Indonesia bila ada pertanyaan, # kritik, dan saran ke debian-l10n-indonesian@lists.debian.org # Mahyuddin Susanto , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo 1:23.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:51+0700\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO configuration" msgstr "Pengaturan LILO" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" "Sepertinya ini adalah pemasangan LILO pertama anda. Ini mutlak diperlukan " "untuk menjalankan liloconfig(8) ketika anda meyelesaikan proses ini dan " "mengeksekusi /sbin/lilo setelah ini." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "LILO tidak dapat bekerja jika anda tidak melakukan ini." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "Do you want to add the large-memory option?" msgstr "Apakah anda ingin menambahkan opsi large-memory?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" "Biasanya LILO memuat berkas initrd ke 15MB pertama dari memori untuk " "menghindari batasan BIOS pada sistem lama (mendekati tahun 2001 dan sebagian " "kecil sistem sampai 2004)" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " "first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will " "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" "Dengan kombinasi kernel yang baru dari kernel dan initrd mungkin tidak cocok " "dengan 15MB pertama pada memory. LILO menghitung ukuran yang dibutuhkan oleh " "memory dan akan juga digunakan diatas 15 MB, jika memori fisik tidak " "memenuhi." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" "Jika mesin ini mempunyai BIOS tanpa batasan 15MB dan anda ingin menggunakan " "memory diatas 15MB untuk semua kernel, atur opsi 'large-memory'." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "Apakah anda ingin menjalankan /sbin/lilo sekarang?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " "the new LILO configuration." msgstr "" "Terdeteksi bahwa ini perlu menjalankan /sbin/lilo untuk mengaktifkan " "konfigurasi baru." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" "PERINGATAN: Prosedur ini akan menulis data di MBR anda dan dapat menimpa " "data disana. Jika anda mengabaikan langkah ini, anda harus menjalankan /sbin/" "lilo sebelum menyalakan ulang komputer anda, atau sistem anda tidak dapat " "dinyalakan ulang lagi." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" msgstr "Apakah anda ingin mengkonversi boot dan opsi root" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "" "Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr "" "Sejak kernel menggunakan antar muka diska baru 'libata' anda memerlukan " "DiskID dan/atau UUID baru di /etc/lilo.conf anda untuk boot dan opsi root. " "Untuk sistem paling modern anda harus menggunakan konversi ini dan kemudian " "menjalankan '/sbin/lilo'."