# Translation of Lilo debconf templates to Spanish # This file is distributed under the same license as the lilo package. # # Translators: # Andrés Roldán , 2006 # Felipe Caminos Echeverría , 2006 # Venturi, 2007 # Fernando Cerezal, 2007 # Francisco Javier Cuadrado , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo 1:22.8-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-31 16:34+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO configuration" msgstr "Configuración de LILO" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" "Parece que esta es su primera instalación de LILO. Es absolutamente " "necesario ejecutar liloconfig(8) cuando complete este proceso y después " "ejecutar /sbin/lilo." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:1001 msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "LILO no funcionará si no hace esto." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "Do you want to add the large-memory option?" msgstr "¿Desea añadir la opción «large-memory»?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory " #| "to avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001). " msgid "" "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a " "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until " "2004)." msgstr "" "De forma predeterminada, LILO carga el archivo initrd en los primeros 15 MB " "de memoria para evitar una limitación del BIOS en sistemas antiguos (previos " "a 2001)." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "However, with newer kernels the combination of kernel and initrd " #| "may not fit into the first 15MB of memory and so the system will not " #| "boot properly. It seems that the boot issues appear when the " #| "kernel+initrd combination is larger than 8MB. " msgid "" "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the " "first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will " "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical " "memory." msgstr "" "Sin embargo, con los núcleos nuevos la combinación del núcleo e initrd puede " "que no quepa en los primeros 15 MB de la memoria, de modo que el sistema no " "se inicie adecuadamente. Parece que los fallos en el inicio aparecen cuando " "la combinación de núcleo más initrd es mayor de 8 MB." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:2001 msgid "" "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to " "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "¿Desea ejecutar /sbin/lilo ahora?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update " #| "the new LILO configuration." msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate " "the new LILO configuration." msgstr "" "Se ha detectado que hay que ejecutar /sbin/lilo para actualizar la nueva " "configuración de LILO." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite " #| "some things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo " #| "before reboot your computer or your system may not boot again." msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting " "your computer, or your system may not boot again." msgstr "" "Advertencia: este procedimiento escribirá datos en su registro maestro de " "arranque (MBR) y podría sobreescribir algo en ese lugar. Si omite este paso, " "tendrá que ejecutar /sbin/lilo antes de reiniciar su ordenador, o puede que " "el sistema no arranque de nuevo." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "Do you want to convert boot and root options?" msgstr "¿Desea añadir la opción «large-memory»?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:4001 msgid "" "Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer " "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For " "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/" "lilo'." msgstr ""