Merge tag 'upstream/24.0'
[rrq/maintain_lilo.git] / debian / po / vi.po
1 # Translation of Lilo debconf templates to Vietnamese
2 # This file is distributed under the same license as the lilo package.
3 #
4 # Translators:
5 #     Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lilo 1:22.8-6.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:04+0700\n"
13 "Last-Translator: Hung Tran <nguyentieuhau@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
15 "Language: vi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
21
22 #. Type: note
23 #. Description
24 #: ../lilo.templates:1001
25 msgid "LILO configuration"
26 msgstr "Cấu hình LILO"
27
28 #. Type: note
29 #. Description
30 #: ../lilo.templates:1001
31 msgid ""
32 "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
33 "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo "
34 "after this."
35 msgstr ""
36 "Có vẻ như bạn đang cài đặt LILO lần đầu tiên. Hoàn toàn cần thiết để chạy "
37 "liloconfig (8) khi bạn hoàn tất quá trình này và thực hiện /sbin/lilo sau đó."
38
39 #. Type: note
40 #. Description
41 #: ../lilo.templates:1001
42 msgid "LILO won't work if you don't do this."
43 msgstr "LILO sẽ không hoạt động nếu bạn không làm điều này."
44
45 #. Type: boolean
46 #. Description
47 #: ../lilo.templates:2001
48 msgid "Do you want to add the large-memory option?"
49 msgstr "Bạn có muốn thêm tùy chọn bộ nhớ lớn (large-memory) không?"
50
51 #. Type: boolean
52 #. Description
53 #: ../lilo.templates:2001
54 msgid ""
55 "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
56 "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
57 "2004)."
58 msgstr ""
59 "Thông thường LILO tải các tập tin initrd vào 15MB đầu tiên của bộ nhớ để "
60 "tránh một giới hạn BIOS với hệ thống cũ hơn (trước năm 2001 và vài hệ thống "
61 "cho đến năm 2004)."
62
63 #. Type: boolean
64 #. Description
65 #: ../lilo.templates:2001
66 msgid ""
67 "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
68 "first 15MB of memory. LILO will compute the needed size of memory and will "
69 "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
70 "memory."
71 msgstr ""
72 "Với những hạt nhân mới hơn, sự kết hợp của hạt nhân và initrd có thể không "
73 "phù hợp với 15MB đầu tiên của bộ nhớ. LILO tính toán kích thước cần thiết "
74 "của bộ nhớ sẽ tự động sử dụng bộ nhớ trên 15MB, nếu có đủ bộ nhớ vật lý."
75
76 #. Type: boolean
77 #. Description
78 #: ../lilo.templates:2001
79 msgid ""
80 "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
81 "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
82 msgstr ""
83 "Nếu máy tính này có một BIOS gần đây mà không có giới hạn 15MB và bạn muốn "
84 "sử dụng bộ nhớ trên 15MB cho tất cả các hạt nhân, hãy thiết lập tùy chọn "
85 "'large-memory'."
86
87 #. Type: boolean
88 #. Description
89 #: ../lilo.templates:3001
90 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
91 msgstr "Bạn có muốn chạy /sbin/lilo ngay bây giờ không?"
92
93 #. Type: boolean
94 #. Description
95 #: ../lilo.templates:3001
96 msgid ""
97 "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to activate "
98 "the new LILO configuration."
99 msgstr "Cần chạy /sbin/lilo để kích hoạt cấu hình LILO mới."
100
101 #. Type: boolean
102 #. Description
103 #: ../lilo.templates:3001
104 msgid ""
105 "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
106 "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
107 "your computer, or your system may not boot again."
108 msgstr ""
109 "CẢNH BÁO: Thủ tục này sẽ ghi dữ liệu vào MBR của bạn và có thể ghi đè lên "
110 "một số dữ liệu. Nếu bạn bỏ qua bước này, bạn phải chạy /sbin/lilo trước khi "
111 "khởi động lại máy tính của bạn, hoặc hệ thống của bạn sẽ không thể khởi động "
112 "nữa."
113
114 #. Type: boolean
115 #. Description
116 #: ../lilo.templates:4001
117 msgid "Do you want to convert boot and root options?"
118 msgstr "Bạn muốn chuyển đổi các tùy chọn khởi động và các tùy chọn root?"
119
120 #. Type: boolean
121 #. Description
122 #: ../lilo.templates:4001
123 msgid ""
124 "Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
125 "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For "
126 "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
127 "lilo'."
128 msgstr ""
129 "Kể từ khi hạt nhân sử dụng giao diện đĩa mới hơn 'libata' bạn cần DiskID và/"
130 "hoặc UUID mới hơn trong /etc/lilo.conf của bạn cho việc khởi động và các tùy "
131 "chọn root. Đối với các hệ thống hiện đại nhất, bạn nên sử dụng chuyển đổi "
132 "này và sau đó chạy '/sbin/lilo'."