1 # Translation of Lilo debconf templates to German
2 # Copyright (C) Patrick Willam <patrick@patrick-willam.de>, 2006.
3 # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007, 2008.
4 # This file is distributed under the same license as the Lilo package.
7 "Project-Id-Version: lilo 1:22.8-6.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-27 11:51+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-06 18:51+0100\n"
11 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../lilo.templates:1001
20 msgid "LILO configuration"
21 msgstr "LILO-Konfiguration"
25 #: ../lilo.templates:1001
27 "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
28 "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo "
31 "Es scheint so, als sei dies Ihre erste LILO-Installation. Wenn Sie diesen "
32 "Vorgang abschließen, ist es absolut notwendig liloconfig(8) und danach /sbin/"
37 #: ../lilo.templates:1001
38 msgid "LILO won't work if you don't do this."
39 msgstr "LILO wird nicht funktionieren, falls Sie dies nicht tun."
43 #: ../lilo.templates:2001
44 msgid "Deprecated parameters in LILO configuration"
45 msgstr "Veraltete Parameter in LILO-Konfiguration"
49 #: ../lilo.templates:2001
51 "Deprecated files have been found on your system. You must update the "
52 "'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in "
53 "order to properly upgrade the package."
55 "Auf Ihrem System sind veraltete Dateien gefunden worden. Sie müssen den "
56 "»install=«-Parameter in Ihrer LILO-Konfigurationsdatei (/etc/lilo.conf) "
57 "aktualisieren, um ein korrektes Upgrade diese Paketes durchzuführen."
61 #: ../lilo.templates:2001
62 msgid "The new 'install=' options are:"
63 msgstr "Die neuen »install=«-Optionen sind:"
67 #: ../lilo.templates:2001
70 " old: install=/boot/boot-bmp.b"
73 " alt: install=/boot/boot-bmp.b"
77 #: ../lilo.templates:2001
79 " new: install=text\n"
80 " old: install=/boot/boot-text.b"
82 " neu: install=text\n"
83 " alt: install=/boot/boot-text.b"
87 #: ../lilo.templates:2001
89 " new: install=menu\n"
90 " old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b"
92 " neu: install=menu\n"
93 " alt: install=/boot/boot-menu.b oder boot.b"
97 #: ../lilo.templates:3001
98 msgid "Do you want to add the large-memory option?"
99 msgstr "Möchten Sie die Option »large-memory« hinzufügen?"
103 #: ../lilo.templates:3001
105 "By default, LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to "
106 "avoid a BIOS limitation with older systems (earlier than 2001)."
108 "Standardmäßig lädt LILO die Initrd-Datei in die ersten 15 MB des Speichers, "
109 "um eine BIOS-Beschränkung auf älteren Systemen (älter als 2001) zu vermeiden."
113 #: ../lilo.templates:3001
115 "However, with newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit "
116 "into the first 15MB of memory and so the system will not boot properly. It "
117 "seems that the boot issues appear when the kernel+initrd combination is "
120 "Allerdings kann bei neueren Kerneln die Kombination von Kernel und Initrd "
121 "nicht innerhalb der ersten 15 MB an Speicher passen und daher wird das "
122 "System nicht korrekt starten. Es scheint, dass die Boot-Probleme auftauchen, "
123 "wenn die Kombination von Kernel und Initrd größer als 8 MB ist."
127 #: ../lilo.templates:3001
129 "If this machine has a recent BIOS without the 15MB limitation, you can add "
130 "the 'large-memory' option to /etc/lilo.conf to instruct LILO to use more "
131 "memory for passing the initrd to the kernel. You will need to re-run the "
132 "'lilo' command to make this option take effect."
134 "Falls diese Maschine ein neueres BIOS ohne die 15 MB-Begrenzung hat, können "
135 "Sie die Option »large-memory« zu /etc/lilo.conf hinzufügen, um LILO "
136 "anzuweisen, mehr Speicher für die Übergabe der Initrd an den Kernel zu "
137 "verwenden. Sie müssen den Befehl »lilo« erneut aufrufen, damit diese Option "
142 #: ../lilo.templates:3001
144 "If this machine has an older BIOS, you may need to reduce the size of the "
145 "initrd *before* rebooting. Please see the README.Debian file for tips on how "
148 "Falls diese Maschine ein älteres BIOS hat, müssen Sie *vor* dem Neustart des "
149 "Systems die Größe der Initrd reduzieren. Bitte lesen Sie die Datei README."
150 "Debian für Hinweise, wie dies erreicht werden kann."
154 #: ../lilo.templates:4001
155 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
156 msgstr "Möchten Sie /sbin/lilo jetzt ausführen?"
160 #: ../lilo.templates:4001
162 "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the "
163 "new LILO configuration."
165 "Es wurde festgestellt, dass es notwendig ist /sbin/lilo auszuführen, um die "
166 "neue LILO-Konfiguration zu aktivieren."
170 #: ../lilo.templates:4001
172 "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
173 "things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before "
174 "reboot your computer or your system may not boot again."
176 "WARNUNG: Dieser Vorgang wird Daten in Ihren MBR (master boot record) "
177 "schreiben und dies könnte dort einige Sachen überschreiben. Falls Sie diesen "
178 "Schritt überspringen, müssen Sie /sbin/lilo ausführen, bevor Sie Ihren "
179 "Computer neu starten; anderenfalls könnte dieses System nicht wieder "
184 #: ../lilo.templates:5001
185 msgid "Invalid bitmap path"
186 msgstr "Ungültiger Bitmap-Pfad"
190 #: ../lilo.templates:5001
192 "A deprecated bitmap path entry has been discovered in your LILO "
193 "configuration file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this path in order to "
194 "run LILO. You can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file."
196 "In Ihrer LILO-Konfigurationsdatei (/etc/lilo.conf) ist ein veralteter Bitmap-"
197 "Pfad-Eintrag gefunden worden. Sie müssen ein Upgrade dieses Pfades "
198 "durchführen, um LILO aufrufen zu können. Sie können auch liloconfig(8) "
199 "ausführen, um eine neu Konfigurationsdatei zu erzeugen."
203 #: ../lilo.templates:6001
204 msgid "LILO configuration."
205 msgstr "LILO-Konfiguration."
209 #: ../lilo.templates:7001
211 "LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your "
212 "hard disk, without the need for a boot floppy."
214 "LILO, der LInux LOader, richtet Ihr System ein, um Linux direkt von der "
215 "Festplatte zu starten, ohne eine Boot-Diskette zu benötigen."
219 #: ../lilo.templates:8001
221 "Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore "
222 "simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO "
223 "properly. If you're not doing that, this is an important bug against "
224 "Debian's lilo package, and should be reported as such..."
226 "Hmm. Es wird davon ausgegangen, dass Sie das Basis-System konfigurieren, und "
227 "daher wird diese Konfiguration einfach erfolgreich beendet, ohne LILO selber "
228 "einzurichten. Falls Sie gerade nicht das Basis-System konfigurieren, dann "
229 "ist dies ein wichtiger (»important«) Fehler des Lilo-Pakets von Debian, und "
230 "sollte demnach auch als solcher berichtet werden."
234 #: ../lilo.templates:9001
236 "You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want "
237 "to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/"
238 "examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot."
240 "Sie verfügen bereits über eine LILO-Konfiguration in der Datei ${liloconf}. "
241 "Falls Sie das neue LILO-Boot-Menü verwenden wollen, schauen Sie bitte in /"
242 "usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample und wählen Sie eines der in /boot "
243 "befindlichen Bitmaps aus."
253 #: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001
254 #: ../lilo.templates:18001
260 #: ../lilo.templates:10001
262 "You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/"
263 "share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your "
266 "Sie haben eine alte, inkompatible Lilo-Konfigurationsdatei! Lesen Sie die "
267 "Datei /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz und rufen Sie /sbin/lilo erneut auf, "
268 "um die Änderungen in Ihre Boot-Sektoren zu schreiben."
272 #: ../lilo.templates:11001
273 msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?"
275 "Soll ein Boot-Block mit Ihrer aktuellen LILO-Konfiguration installiert "
280 #: ../lilo.templates:12001
282 "Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for "
283 "changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit ${liloconf} "
284 "and rerun '/sbin/lilo -v'"
286 "Selbst falls Lilo erfolgreich durch läuft, lesen Sie /usr/share/doc/lilo/"
287 "INCOMPAT.gz für Änderungen in der Verwendung der ${liloconf}-Datei. Falls "
288 "notwendig bearbeiten Sie ${liloconf} und rufen Sie »/sbin/lilo -v« erneut auf."
292 #: ../lilo.templates:13001
293 msgid "The following is the list of the available bitmaps"
294 msgstr "Folgende Liste enthält die verfügbaren Bitmaps"
302 #: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001
308 #: ../lilo.templates:14001
309 msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo."
311 "Korrigieren Sie ${liloconf} manuell und rufen Sie /sbin/lilo erneut auf."
315 #: ../lilo.templates:15001
316 msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?"
317 msgstr "Ihre alte LILO-Konfiguration löschen und eine neue erstellen?"
321 #: ../lilo.templates:16001
322 msgid "No changes made."
323 msgstr "Keine Änderungen durchgeführt."
327 #: ../lilo.templates:17001
329 "Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a "
330 "valid entry for the root filesystem! This generally means that your system "
331 "is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try "
332 "to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
333 "configuration process."
335 "Entweder fehlt Ihre ${fstab}-Konfigurationsdatei oder sie enthält keinen "
336 "gültigen Eintrag für das Wurzel-Dateisystem! Dies bedeutet in der Regel, "
337 "dass Ihr System defekt ist. Die Konfiguration von LILO wird abgebrochen; Sie "
338 "sollten versuchen, den Fehler zu beheben und dann /usr/sbin/liloconfig "
339 "nochmals auszuführen, um den Konfigurationsprozess erneut zu versuchen."
343 #: ../lilo.templates:18001
345 "Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root "
346 "filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block "
347 "device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using "
348 "hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does "
351 "Ihre ${fstab}-Konfigurationsdatei erklärt das Gerät ${device} als das Gerät "
352 "des Wurzeldateisystems. Dies sieht nicht nach einem »gewöhnlichen« Blockgerät "
353 "aus. Entweder ist Ihre fstab defekt und Sie sollten sie korrigieren, oder "
354 "Sie verwenden Hardware (wie beispielsweise einen RAID-Verbund), mit dem "
355 "dieses einfache Konfigurationsprogramm nicht umgehen kann."
359 #: ../lilo.templates:18001
361 "You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} "
362 "configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
363 "configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/"
366 "Sie sollten die Situation entweder korrigieren oder manuell Ihre eigene "
367 "${liloconf}-Konfigurationsdatei erstellen; Sie können dann /usr/sbin/"
368 "liloconfig nochmals ausführen, um den Konfigurationsprozess erneut zu "
369 "versuchen. Dokumentation zu LILO befindet sich in /usr/share/doc/lilo/."
373 #: ../lilo.templates:19001
374 msgid "Booting from hard disk."
375 msgstr "Starten von der Festplatte."
379 #: ../lilo.templates:19001
381 "You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. "
382 "Install a partition boot record, install a master boot record, and set the "
383 "partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may "
384 "skip any or all of them, and perform them manually later on."
386 "Sie müssen drei Dinge erledigen, damit Ihr Linux-System von der Festplatte "
387 "startet. Installation eines »Partition-Boot-Records«, Installation eines "
388 "»Master-Boot-Records« und aktivieren der Partition. Sie werden aufgefordert, "
389 "jede der drei Aufgaben zu erledigen. Sie können alle oder einige davon "
390 "überspringen und diese Schritte dann später manuell durchführen."
394 #: ../lilo.templates:19001
396 "This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If "
397 "your setup is complicated or unusual you should consider writing your own "
398 "customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration "
399 "program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be "
400 "found in /usr/share/doc/lilo/."
402 "Dies führt dazu, dass standardmäßig Linux von der Festplatte gestartet wird. "
403 "Falls Ihre Einrichtung kompliziert oder ungewöhnlich ist, sollten Sie in "
404 "Erwägung ziehen, Ihre eigene, angepasste ${liloconf} zu erstellen. Dafür "
405 "sollten sie dieses Konfigurationsprogramm beenden und sich auf die "
406 "umfassende Lilo-Dokumentation beziehen, die sich in /usr/share/doc/lilo/ "
411 #: ../lilo.templates:20001
412 msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?"
414 "Installation eines »Partition-Boot-Records«, um Linux von ${device} zu "
419 #: ../lilo.templates:21001
420 msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?"
422 "LBA32 verwenden, um große Platten über neue BIOS-Funktionen anzusprechen?"
426 #: ../lilo.templates:22001
427 msgid "Install a master boot record on ${disk}?"
428 msgstr "Einen »Master-Boot-Record« auf ${disk} installieren?"
432 #: ../lilo.templates:22001
434 "A master boot record is required to run the partition boot record. If you "
435 "are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to the "
436 "following question. If you don't know what a boot manager is or whether you "
437 "have one, answer \"yes\"."
439 "Ein »Master-Boot-Record« wird benötigt, um den »Partition-Boot-Record« "
440 "auszuführen. Falls Sie bereits einen Boot-Manager verwenden und diesen "
441 "behalten möchten, antworten Sie »nein« auf die folgende Frage. Falls Sie "
442 "nicht wissen, was ein Boot-Manager ist oder ob Sie einen haben, antworten "
447 #: ../lilo.templates:23001
448 msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable."
449 msgstr "install-mbr fehlgeschlagen! Ihr System könnte nicht-startbar sein."
453 #: ../lilo.templates:24001
454 msgid "Make ${device} the active partition"
455 msgstr "${device} als aktive Partition einrichten"
459 #: ../lilo.templates:24001
461 "The master boot record will boot the active partition. If you want your "
462 "system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, "
463 "answer \"no\" to the following question. You may still use your boot manager "
464 "or the master boot record to boot Linux. If you want the system to boot "
465 "Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some "
466 "other OS if you know what partition it is on."
468 "Der »Master-Boot-Record« wird die aktive Partition starten. Falls Sie "
469 "möchten, dass Ihr System standardmäßig ein anderes Betriebssystem startet, "
470 "wie beispielsweise DOS oder Windows, antworten Sie »nein« auf die folgende "
471 "Frage. Sie können Ihren Boot-Manager oder den »Master-Boot-Record« immer noch "
472 "dazu verwenden, Linux zu starten. Falls Sie möchten, dass Ihr System "
473 "standardmäßig Linux startet, antworten Sie »ja«. In diesem Fall können Sie "
474 "immer noch einige andere Betriebssysteme starten, falls Sie wissen, auf "
475 "welchen Partitionen sich diese befinden."
479 #: ../lilo.templates:25001
480 msgid "activate failed! Your system may not be bootable."
481 msgstr "Aktivierung fehlgeschlagen! Ihr System könnte nicht startbar sein."
484 #~ "Old /boot/boot.b symlink discovered. Use the following command to know "
485 #~ "what ought to be as parameter of the install= field on /etc/lilo.conf."
487 #~ "Alter Symlink /boot/boot.b entdeckt. Benutzen Sie das folgende Kommando "
488 #~ "um zu erfahren, was als Parameter für »install=« in /etc/lilo.conf stehen "