1 # translation of ar.po to Arabic
3 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 # this format, e.g. by running:
6 # info -n '(gettext)PO Files'
7 # info -n '(gettext)Header Entry'
8 # Some information specific to po-debconf are available at
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2008.
16 "Project-Id-Version: ar\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-11-19 14:16+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2008-11-06 08:26+0300\n"
20 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
21 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
30 #: ../lilo.templates:1001
31 msgid "LILO configuration"
36 #: ../lilo.templates:1001
38 "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
39 "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo "
42 "يبدو أن هذا هو أول تثبيت LILO. من الضروري جداً تشغيل liloconfig(8) عند اكتمال "
43 "هذه العملية وتنفيذ /sbin/lilo بعدها."
47 #: ../lilo.templates:1001
48 msgid "LILO won't work if you don't do this."
49 msgstr "لن يعمل LILO إن لم تقم بهذا."
53 #: ../lilo.templates:2001
54 msgid "Deprecated parameters in LILO configuration"
55 msgstr "معطيات مُلغاة في تهيئة LILO"
59 #: ../lilo.templates:2001
61 "Deprecated files have been found on your system. You must update the "
62 "'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in "
63 "order to properly upgrade the package."
65 "تم العثور على ملفات ملغاة على نظامك. يجب تحديث المعطى 'install=' في ملف "
66 "تهيئة LILO (/etc/lilo.conf) كي تتم ترقية الحزمة بشكل ملائم."
70 #: ../lilo.templates:2001
71 msgid "The new 'install=' options are:"
72 msgstr "خيارات 'install=' الجديدة هي:"
76 #: ../lilo.templates:2001
79 " old: install=/boot/boot-bmp.b"
81 " الجديد: install=bmp\n"
82 " القديم: install=/boot/boot-bmp.b"
86 #: ../lilo.templates:2001
88 " new: install=text\n"
89 " old: install=/boot/boot-text.b"
91 " الجديد: install=text\n"
92 " القديم: install=/boot/boot-text.b"
96 #: ../lilo.templates:2001
98 " new: install=menu\n"
99 " old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b"
101 " الجديد: install=menu\n"
102 " القديم: install=/boot/boot-menu.b أو boot.b"
106 #: ../lilo.templates:3001
107 msgid "Do you want to add the large-memory option?"
108 msgstr "تريد إضافة خيار حجم الذاكرة الكبيرة؟"
112 #: ../lilo.templates:3001
114 "Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
115 "BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
118 "بشكل افتراضي، يقوم LILO بتحميل ملف initrd في أول 15م.ب. من الذاكرة كي يتجنّب "
119 "مشكلة أنظمة BIOS القديمة (أقدم من سنة 2001)."
123 #: ../lilo.templates:3001
125 "With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
126 "first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will "
127 "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
130 "على أي، بوجود النواة الجديدة وinitrd فقد لا يمكن تحميلها في أول 15م.ب. من "
131 "الذاكرة ولن يكون النظام قادراً على الإقلاع بشكل صحيح. يبدو أن مشاكل الإقلاع "
132 "تظهر عندما يكون مجموعة حجم النواة وinitrd أكبر من 8م.ب."
136 #: ../lilo.templates:3001
138 "If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
139 "use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
144 #: ../lilo.templates:4001
145 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
146 msgstr "هل تريد تشغيل /sbin/lilo الآن؟"
150 #: ../lilo.templates:4001
152 "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the "
153 "new LILO configuration."
155 "تم اكتشاف أنه من الضروري تشغيل /sbin/lilo كي يتم تحديث تهيئة LILO الجديدة."
159 #: ../lilo.templates:4001
161 "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
162 "things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before "
163 "reboot your computer or your system may not boot again."
165 "تحذير: سيكتب هذا الإجراء بيانات إلى MBR وقد يكتب على بعض الأشياء بذلك "
166 "المكان. إن تخطيت هذه الخطوة، يجب أن تقوم بتشغيل /sbin/lilo قبل إعادة تشغيل "
167 "حاسبك وإلا قد لا يتمكن نظامك من الإقلاع مجدداً."
171 #: ../lilo.templates:5001
172 msgid "Do you want to convert boot and root options?"
173 msgstr "تريد إضافة خيار حجم الذاكرة الكبيرة؟"
177 #: ../lilo.templates:5001
179 "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
180 "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For "
181 "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
187 #: ../lilo.templates:6001
188 msgid "LILO configuration."
193 #: ../lilo.templates:7001
195 "LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from your "
196 "hard disk, without the need for a boot floppy."
198 "مُحمّل لينكس، LILO، يقوم بإعداد نظامك لإقلاع لينكس مباشرة من القرص الصلب، دون "
199 "الحاجة إلى قرص مرن."
203 #: ../lilo.templates:8001
205 "Hmm. I think you're configuring the base filesystem, and I'm therefore "
206 "simply going to exit successfully without trying to actually configure LILO "
207 "properly. If you're not doing that, this is an important bug against "
208 "Debian's lilo package, and should be reported as such..."
210 "يبدو أنك تهيّئ نظام الملفات الأساسي، ولذا سأقوم ببساطة بالانتهاء بنجاح دون "
211 "محاولة تهيئة LILO فعلياً بشكل صحيح. إن لم تكون تقوم بذلك، فهذه مشكلة مهمّة "
212 "تتعلق بحزمة lilo لنظام دبيان، ونرجو منك إعلامنا بذلك."
216 #: ../lilo.templates:9001
218 "You already have a LILO configuration in the file ${liloconf}. If you want "
219 "to use the new LILO boot menu, please take a look to /usr/share/doc/lilo/"
220 "examples/conf.sample and choose one of the bitmaps located on /boot."
222 "لديك تهيئة LILO سابقة في ${liloconf}. إن كنت تريد استخدام قائمة إقلاع LILO "
223 "الجديدة، رجاء انظر في الملف /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample واختر "
224 "أحد الصور الموجودة في /boot."
234 #: ../lilo.templates:10001 ../lilo.templates:12001 ../lilo.templates:17001
235 #: ../lilo.templates:18001
241 #: ../lilo.templates:10001
243 "You have an old incompatible lilo configuration file! Read the file /usr/"
244 "share/doc/lilo/INCOMPAT.gz and rerun /sbin/lilo to write the changes to your "
247 "لديك ملف تهيئة lilo سابق وغير متوافق! اقرأ الملف /usr/share/doc/lilo/"
248 "INCOMPAT.gz وأعد تنفيذ الأمر /sbin/lilo لكتابة التغييرات إلى قرص الإقلاع."
252 #: ../lilo.templates:11001
253 msgid "Install a boot block using your current LILO configuration?"
254 msgstr "تثبيت كتلة الإقلاع باستخدام تهيئة LILO الحالية؟"
258 #: ../lilo.templates:12001
260 "Even if lilo runs successfully, see /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz for "
261 "changes in the usage of the ${liloconf} file. If needed: edit ${liloconf} "
262 "and rerun '/sbin/lilo -v'"
264 "حتى وإن عمل lilo بنجاح، اقرأ الملف /usr/share/doc/lilo/INCOMPAT.gz حول "
265 "التغييرات في استخدام ملف ${liloconf}. وإن كانت هناك حاجة، عدّل الملف "
266 "${liloconf} وأعد تنفيذ الأمر '/sbin/lilo -v'"
270 #: ../lilo.templates:13001
271 msgid "The following is the list of the available bitmaps"
272 msgstr "فيما يلي قائمة بالصور المتوفّرة"
280 #: ../lilo.templates:14001 ../lilo.templates:23001 ../lilo.templates:25001
286 #: ../lilo.templates:14001
287 msgid "Correct ${liloconf} manually and rerun /sbin/lilo."
288 msgstr "صحّح ${liloconf} يدوياً وأعد تنفيذ /sbin/lilo."
292 #: ../lilo.templates:15001
293 msgid "Wipe out your old LILO configuration and make a new one?"
294 msgstr "تريد حذف تهيئة LILO السابقة وإنشاء أخرى جديدة؟"
298 #: ../lilo.templates:16001
299 msgid "No changes made."
300 msgstr "لم يحدث أي تغيير."
304 #: ../lilo.templates:17001
306 "Either your ${fstab} configuration file is missing, or it doesn't contain a "
307 "valid entry for the root filesystem! This generally means that your system "
308 "is very badly broken. Configuration of LILO will be aborted; you should try "
309 "to repair the situation and then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
310 "configuration process."
312 "إما أن ملفة التهيئة ${fstab} مفقود، أو أنه لا يحتوي مُدخلاً صالحاً لنظام "
313 "الملفات الجذر! غالباً ما يعني هذا أن نظامكمُحطّم إلى حد كبير. سيتم تجاهل تهيئة "
314 "LILO؛ وعليك أن تحاول إصلاح الوضع وتنفيذ /usr/sbin/liloconfig مجدداً لإتمام "
319 #: ../lilo.templates:18001
321 "Your ${fstab} configuration file gives device ${device} as the root "
322 "filesystem device. This doesn't look to me like an \"ordinary\" block "
323 "device. Either your fstab is broken and you should fix it, or you are using "
324 "hardware (such as a RAID array) which this simple configuration program does "
327 "يُحدّد ملف التهيئة ${fstab} الجهاز ${device} على أنه نظام الملفات الجذر. إلا "
328 "أنه يبدو جهازاً ليس \"اعتيادياً\". فإما أن ملف fstab غير صحيح وعليك إصلاحه، أو "
329 "أنك تستخدم عتاداً (مثل مصفوفة RAID) والذي لا يستطيع ملف التهيئة البسيط هذا أن "
334 #: ../lilo.templates:18001
336 "You should either repair the situation or hand-roll your own ${liloconf} "
337 "configuration file; you can then run /usr/sbin/liloconfig again to retry the "
338 "configuration process. Documentation for LILO can be found in /usr/share/doc/"
341 "يجب أن تصحيح الوضع أو أن تقوم بكتابة ملفالتهيئة ${liloconf} بنفسك؛ ويمكنك "
342 "بعدها تنفيذ الأمر /usr/sbin/liloconfig مجدداً ومحاولة عملية التهيئة مجدداً. "
343 "وثائق LILO موجودة في /usr/share/doc/lilo/."
347 #: ../lilo.templates:19001
348 msgid "Booting from hard disk."
349 msgstr "جاري الإقلاع من القرص الصلب."
353 #: ../lilo.templates:19001
355 "You must do three things to make the Linux system boot from the hard disk. "
356 "Install a partition boot record, install a master boot record, and set the "
357 "partition active. You'll be asked to perform each of these tasks. You may "
358 "skip any or all of them, and perform them manually later on."
360 "يجب أن تقوم بثلاثة أشياء لتجعل نظام لينكس قادراً على الإقلاع من القرص الصلب. "
361 "ثبّت سجلّ إقلاع للجزء، وسجلّ إقلاع رئيسي، وعيّن الجزء بنشط. ستُسأل أن تقوم بكل من "
362 "هذه الخطوات. ويمكنك تخطي أي منها أو جميعها، والقيام بذلك يدوياً لاحقاً."
366 #: ../lilo.templates:19001
368 "This will result in Linux being booted by default from the hard disk. If "
369 "your setup is complicated or unusual you should consider writing your own "
370 "customised ${liloconf}. To do this you should exit this configuration "
371 "program and refer to the comprehensive lilo documentation, which can be "
372 "found in /usr/share/doc/lilo/."
374 "سينتج عن هذا إقلاع لينكس من القرص الصلب بشكل افتراضي. إن كان إعدادك مُعقداً أو "
375 "غير اعتيادي فعليك النظر في كتابة إعداد ${liloconf} مُخصّص لك. وكي تقوم بذلك "
376 "اخرج من برنامج التهيئة هذا وراجع وثائق lilo المُفصلة، والذي يمكن أن تجده في /"
377 "usr/share/doc/lilo/."
381 #: ../lilo.templates:20001
382 msgid "Install a partition boot record to boot Linux from ${device}?"
383 msgstr "تريد تثبيت سجلّ إقلاع للجزء لإقلاع لينكس من ${device}؟"
387 #: ../lilo.templates:21001
388 msgid "Use LBA32 for addressing big disks using new BIOS features?"
389 msgstr "استخدام LBA32 للتعرف على الأقراص الضخمة بمساعدة مزايا BIOS الجديدة؟"
393 #: ../lilo.templates:22001
394 msgid "Install a master boot record on ${disk}?"
395 msgstr "تثبيت سجلّ الإقلاع الرئيسي على ${disk}؟"
399 #: ../lilo.templates:22001
401 "A master boot record is required to run the partition boot record. If you "
402 "are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"no\" to the "
403 "following question. If you don't know what a boot manager is or whether you "
404 "have one, answer \"yes\"."
406 "سجل الإقلاع الرئيسي مطلوب لتشغيل سجلّ إقلاع الجزء. إن كنت تستخدم مُدير إقلاع "
407 "مسبقاً، وتريد إبقاءه، أجب بـ\"لا\" على السؤال التالي. وإن لم تكن تعرف ما هو "
408 "مُدير الإقلاع أو ما إذا كان لديك، فأجب بـ\"نعم\"."
412 #: ../lilo.templates:23001
413 msgid "install-mbr failed! Your system may not be bootable."
414 msgstr "فشل الأمر install-mbr! قد لا يكون نظامك قابلاً للإقلاع."
418 #: ../lilo.templates:24001
419 msgid "Make ${device} the active partition"
420 msgstr "اجعل الجزء ${device} هو جزء الإقلاع"
424 #: ../lilo.templates:24001
426 "The master boot record will boot the active partition. If you want your "
427 "system to boot another operating system, such as DOS or Windows, by default, "
428 "answer \"no\" to the following question. You may still use your boot manager "
429 "or the master boot record to boot Linux. If you want the system to boot "
430 "Linux by default, answer \"yes\". In this case you could still boot some "
431 "other OS if you know what partition it is on."
433 "سجلّ الإقلاع الرئيسي يُمكّن الجزء النشط من الإقلاع. إن أردت لنظامك أن يتمكن من "
434 "إقلاع نظام تشغيل آخر، مثل DOS أو ويندوز بشكل افتراضي، فأجب بـ\"لا\" على "
435 "السؤال التالي. وستكون قادراً على استخدام مُدير الإقلاع أو سجل الإقلاع الرئيسي "
436 "لإقلاع لينكس. وإن أردت أن يقوم نظامك بإقلاع لينكس بشكل افتراضي، فأجب بـ\"نعم"
437 "\". وفي هذه الحالة تستطيع إقلاع اي نظام تشغيل آخر أيضاً إن كنت تعرف في أي جزء "
442 #: ../lilo.templates:25001
443 msgid "activate failed! Your system may not be bootable."
444 msgstr "فشل التفعيل! قد لا يكون نظامك قابلاً للإقلاع."